| Lost in a circle no window to find
| Потерялся в кругу, нет окна, чтобы найти
|
| A casual view in
| Обычный вид в
|
| Could not reveal mine
| Не удалось раскрыть мой
|
| There’s safety in numbers
| Безопасность в цифрах
|
| But I’m not impressed
| Но я не впечатлен
|
| A prayer for the taken
| Молитва за взятое
|
| It comes down to this
| Это сводится к этому
|
| It’s cold inside
| Внутри холодно
|
| There’s a ghost in waiting
| Призрак ждет
|
| I am always inclined to believe what I’ve seen
| Я всегда склонен верить тому, что видел
|
| The story was right
| История была права
|
| Thought I might get it wrong
| Думал, что могу ошибиться
|
| I promised to try but I still can’t remember why
| Я обещал попробовать, но до сих пор не могу вспомнить, почему
|
| Remind me why I’m here again
| Напомни мне, почему я снова здесь
|
| Assemble me and all my plans
| Собери меня и все мои планы
|
| Be sure to read them well, so you can tell
| Внимательно прочитайте их, чтобы вы могли сказать
|
| Will you be the one to tell me wrong
| Будете ли вы говорить мне неправильно
|
| When I feel so right about the reasons why we get along
| Когда я чувствую себя так правильно в отношении причин, по которым мы ладим
|
| Cause the years are long
| Потому что годы длинные
|
| We can’t let time just drift away
| Мы не можем позволить времени просто уйти
|
| Say everything I was meant to say and get to the point
| Скажи все, что я должен был сказать, и перейди к сути
|
| To freak you out without a doubt
| Чтобы напугать вас без сомнения
|
| It all comes down to this
| Все сводится к этому
|
| Will you lend your mind when I get dark
| Вы одолжите свой разум, когда я стемнею
|
| A flash of reason, just a spark
| Вспышка разума, просто искра
|
| To bring me back again, my only friend
| Чтобы вернуть меня снова, мой единственный друг
|
| Please let me pass before you leave
| Пожалуйста, позвольте мне пройти, прежде чем вы уйдете
|
| Cause I don’t want to make believe that you’re not here with me
| Потому что я не хочу притворяться, что тебя нет рядом со мной.
|
| Cause you freaked me out, without a doubt
| Потому что ты напугал меня, без сомнения
|
| It all comes down to this
| Все сводится к этому
|
| There’s safety in numbers
| Безопасность в цифрах
|
| But I’m not impressed
| Но я не впечатлен
|
| A prayer for the taken
| Молитва за взятое
|
| It comes down to this
| Это сводится к этому
|
| It all comes down to this | Все сводится к этому |