| I’m the best ever, I’m the most brutal and vicious
| Я самый лучший, я самый жестокий и порочный
|
| And most ruthless champion there’s ever been
| И самый безжалостный чемпион, который когда-либо был
|
| There’s no one can stop me, there’s never been nobody who could ---
| Никто не может остановить меня, никогда не было никого, кто мог бы ---
|
| I’m Sonny Liston, I’m Jack Dempsey, there’s no one like me
| Я Сонни Листон, я Джек Демпси, нет никого похожего на меня
|
| I’m from their cloth, there’s no one who can match me
| Я из их ткани, никто не может сравниться со мной
|
| Praise be to Allah!
| Хвала Аллаху!
|
| Just jewels, no crew heavy, my inside pants lay
| Просто драгоценности, никакой тяжелой команды, мои внутренние штаны лежали
|
| Come packing like two machetes, one ratchet
| Приходите собираться, как два мачете, одна трещотка
|
| Two clubs and a mask, jumping out a green rover
| Две дубинки и маска, выпрыгивающий из зеленого вездехода
|
| Niggas balling me down, that’s when I reached over
| Ниггеры сбивают меня с толку, вот когда я потянулся
|
| Figured they ain’t got no manners, young boys round here
| Подумал, что у них нет манер, здесь мальчишки
|
| They don’t know my status
| Они не знают мой статус
|
| See niggas looking for a full time jack move
| Смотрите, как ниггеры ищут полный ход домкрата
|
| But they don’t know, that these blades here crack dudes
| Но они не знают, что эти лезвия здесь ломают чуваков
|
| Give it to them quick, something like fast food
| Дайте им это быстро, что-то вроде фаст-фуда
|
| Take a nigga gun like, you gon' blast who?
| Возьми ниггерский пистолет, ты собираешься взорвать кого?
|
| Cinderella girl, fronting in them glass shoes
| Девушка-Золушка, выходящая в них в стеклянных туфлях
|
| Homo thug, bitch ass nigga, I smash you
| Гомобандит, сука, ниггер, я разобью тебя
|
| You mad, 'cause you rocking a shit bag, smelling like piss
| Ты злишься, потому что ты раскачиваешь мешок с дерьмом, пахнешь мочой
|
| When it popped, ya click ran, you fucking with powerful men
| Когда это выскочило, я побежал, ты трахаешься с могущественными мужчинами
|
| Come value your business, it ain’t all gravy
| Приходите оценить свой бизнес, это не все подливка
|
| You pussy niggas, you’se the Avon lady, fuck you
| Вы, киски, ниггеры, вы леди Avon, идите на хуй
|
| We scuffle, raps and cracks, it’s a known hood hustle
| Мы дрались, стучали и трещали, это известная суета капюшона
|
| Through the bus stop, under the train trussle
| Через автобусную остановку, под рельсы поезда
|
| Forty five degrees, divide the block muscle
| Сорок пять градусов, разделите блок мышц
|
| Stay on your side, or get your life bubbled
| Оставайтесь на своей стороне или превратите свою жизнь в пузырь
|
| (We tussle, raps and cracks, it’s a known hood hustle
| (Мы ссоримся, стучим и трескаемся, это известная суета в районе
|
| Through the bus stop, under the train trussle
| Через автобусную остановку, под рельсы поезда
|
| Forty five degrees, divide the block muscle
| Сорок пять градусов, разделите блок мышц
|
| Stay on your side, or get your wig knuckled)
| Оставайтесь на своей стороне, или получите свой парик костяшками пальцев)
|
| Yo, I hit 'em up with the snubs, puff the bigger buds
| Эй, я ударил их пренебрежением, надуйте большие почки
|
| So sinister, a John Dillinger, yeah, I’ve been a thug
| Такой зловещий, Джон Диллинджер, да, я был головорезом
|
| Fire all cylinders, swing with gritty love
| Зажгите все цилиндры, качайтесь с песчаной любовью
|
| Smooth talk, watch a moonwalk up in the club
| Гладкий разговор, смотри лунную походку в клубе
|
| I’m like Michael Jackson without the glitter glove
| Я как Майкл Джексон без блестящей перчатки.
|
| Go get it for sure, that’s right, a jitterbug
| Иди, возьми это точно, правильно, джиттербаг
|
| A minister of death, came back to finish ya
| Министр смерти вернулся, чтобы прикончить тебя.
|
| At the tip of the missile, a fish, you been a scud
| На кончике ракеты, рыба, ты был скад
|
| That’s right, it’s in my blood, damn, what’s in them drugs
| Правильно, это у меня в крови, блин, что в них наркотики
|
| They make you spit slugs, leave marks in the floor
| Они заставляют вас плеваться слизнями, оставлять следы на полу
|
| Yo, I stomp through the yard, I march through the hall
| Эй, я топаю по двору, я марширую по залу
|
| Charles Bronson them hard, Jack Johnson your jaw
| Чарльз Бронсон их жестко, Джек Джонсон твоя челюсть
|
| If I sell out, yo, I’m copping some more
| Если я продамся, йоу, я еще немного справлюсь
|
| Get the hell out, or I’m popping the four
| Убирайся к черту, или я вытащу четыре
|
| Shell pour out, big boxes of bullets
| Снаряд выливается, большие коробки с пулями
|
| Your snotbox is bust, when I cock to the fullest
| Твоя соплячка лопнула, когда я взвожу на полную катушку.
|
| We scuffle, raps and cracks, it’s a known hood hustle
| Мы дрались, стучали и трещали, это известная суета капюшона
|
| Through the bus stop, under the train trussle
| Через автобусную остановку, под рельсы поезда
|
| Forty five degrees, divide the block muscle
| Сорок пять градусов, разделите блок мышц
|
| Stay on your side, or get your life bubbled
| Оставайтесь на своей стороне или превратите свою жизнь в пузырь
|
| (We tussle, raps and cracks, it’s a known hood hustle
| (Мы ссоримся, стучим и трескаемся, это известная суета в районе
|
| Through the bus stop, under the train trussle
| Через автобусную остановку, под рельсы поезда
|
| Forty five degrees, divide the block muscle
| Сорок пять градусов, разделите блок мышц
|
| Stay on your side, or get your wig knuckled)
| Оставайтесь на своей стороне, или получите свой парик костяшками пальцев)
|
| Consider me pissed off
| Считай, что я разозлился
|
| Them swiners better throw in they hog trough
| Их свиньям лучше бросить их в корыто
|
| 'Fore I blast the hot shot of Smirnoff
| «Прежде чем я взорву горячий выстрел Смирнова
|
| Rhymes contrast to an airplane crash
| Рифмы контрастируют с авиакатастрофой
|
| I precede the aftermath of an acid bath
| Я предшествую последствиям кислотной ванны
|
| Take a leap from the Hyatt, and walk home bloody from a riot
| Совершите прыжок из Hyatt и идите домой окровавленный от бунта
|
| And still stay chubby on a diet
| И при этом оставаться пухлой на диете
|
| Chicken in Michigan, get ya head crushed with a Michelin
| Цыпленок в Мичигане, раздави голову Мишленом
|
| It’s obvious, the God ain’t settling
| Ясно, Бог не успокоится
|
| Reputation and ego, buried in ghetto cathedrals
| Репутация и эго, похороненные в соборах гетто
|
| Blow the Ruger, brothers wanna through rubbles
| Взорвите Ругер, братья хотят сквозь щебень
|
| Rock fight avalanches and ambushing
| Скальные бои с лавинами и засады
|
| Contaminated bitches, dirty dishes and dope pushes
| Загрязненные суки, грязная посуда и наркотики
|
| I dreamt plus I get a rush from a toilet flush
| Мне приснилось, плюс я получаю удовольствие от смыва в унитазе
|
| It wasn’t us, it was Paul and his brother
| Это были не мы, это были Пол и его брат
|
| Uncle and four cousins, they had to die like the Dirty Dozen
| Дядя и четыре двоюродных брата, они должны были умереть, как Грязная Дюжина
|
| I guzzle punks like 22's
| Я жру панков, как 22-х
|
| Embezzle words and verbs, and interval avenues
| Присвоить слова и глаголы, и проспекты интервала
|
| It’s important to be caution, click of this magnitude is remorseless
| Важно быть осторожным, щелчок такого масштаба безжалостен
|
| We eat the fucking cake without the frosting
| Мы едим гребаный торт без глазури.
|
| Contents contained, shackles his splattered brain
| Содержимое содержится, сковывает его забрызганный мозг
|
| Ever since Killah Priest was ordained
| С тех пор, как Killah Priest был рукоположен
|
| I’m bringing back the revelry, I had with Beverly
| Я возвращаю разгул, который у меня был с Беверли
|
| And half of you corn niggas is greener than celery
| И половина кукурузных нигеров зеленее сельдерея.
|
| Fuck outta here
| Ебать отсюда
|
| We scuffle, raps and cracks, it’s a known hood hustle
| Мы дрались, стучали и трещали, это известная суета капюшона
|
| Through the bus stop, under the train trussle
| Через автобусную остановку, под рельсы поезда
|
| Forty five degrees, divide the block muscle
| Сорок пять градусов, разделите блок мышц
|
| Stay on your side, or get your life bubbled
| Оставайтесь на своей стороне или превратите свою жизнь в пузырь
|
| (We tussle, raps and cracks, it’s a known hood hustle
| (Мы ссоримся, стучим и трескаемся, это известная суета в районе
|
| Through the bus stop, under the train trussle
| Через автобусную остановку, под рельсы поезда
|
| Forty five degrees, divide the block muscle
| Сорок пять градусов, разделите блок мышц
|
| Stay on your side, or get your wig knuckled)
| Оставайтесь на своей стороне, или получите свой парик костяшками пальцев)
|
| My style is impetuous, my defense is impregnable
| Мой стиль стремителен, моя защита неприступна
|
| And I’m just ferocious, I want your heart
| И я просто свирепый, я хочу твое сердце
|
| Praise be to Allah! | Хвала Аллаху! |