| This is how it starts up A slap and a cry
| Вот как это начинается Пощечина и крик
|
| The slaps keep coming
| Пощечины продолжают поступать
|
| For the rest of your life
| До конца твоей жизни
|
| And you don’t know who to question
| И вы не знаете, кого спросить
|
| And you don’t know how to fight
| И ты не знаешь, как бороться
|
| You just hope that by the end
| Вы просто надеетесь, что к концу
|
| It turns out alright
| Получается нормально
|
| There’s only one flavour
| Есть только один вкус
|
| Only one way to go No opposition
| Только один путь Нет оппозиции
|
| Only one view to hold
| Только один просмотр
|
| I weathered out those anxious years
| Я пережил эти тревожные годы
|
| Of boom and slump
| Бум и спад
|
| In a tree and a tunnel and a tent
| В дереве, в туннеле и в палатке
|
| And a truck by a garbage dump
| И грузовик у помойки
|
| My life was like a motorway
| Моя жизнь была похожа на автомагистраль
|
| My wheels were square
| Мои колеса были квадратными
|
| Sometimes I wonder How I got anywhere
| Иногда я задаюсь вопросом, как я попал куда-нибудь
|
| Every crank, poet, genius
| Каждый чудак, поэт, гений
|
| Pressured off the devious
| Давление от коварного
|
| Tied to the coat-tails
| Привязанный к фалдам пальто
|
| Speeding down the monorail …
| Спуск по монорельсу…
|
| Only one flavour!
| Только один аромат!
|
| I woke up and I was driving
| Я проснулся и вел машину
|
| There was blood on my hands
| На моих руках была кровь
|
| I felt like a stranger
| Я чувствовал себя чужим
|
| In an over-familiar land
| В слишком знакомой стране
|
| Well, we all fall to the centre
| Ну, мы все падаем в центр
|
| But my eyes are full of stars
| Но мои глаза полны звезд
|
| Sometimes I wonder
| Иногда я интересуюсь
|
| How I ever got this far | Как я зашел так далеко |