| Surt & Tyrann (оригинал) | Сурт и Тиран (перевод) |
|---|---|
| An einem Tag im Juli fand man Spuren im Sand | Однажды в июле на песке были найдены следы |
| Sie führten hinauf zum Kliff wo niemals jemand war | Они вели к скале, где никого никогда не было. |
| Ein Licht in der Nacht | Свет в ночи |
| Hörst du! | Ты слышишь! |
| hörst du! | Ты слышишь! |
| Das Lachen im Wind | Смех на ветру |
| Vorbei! | Прошлое! |
| Relikte am Morgen | Реликвии утром |
| Und ein irrer Verdacht der bleibt! | И шальное подозрение осталось! |
| Man findet keine Zeugen also kann es sie nicht geben | Вы не можете найти свидетелей, поэтому они не могут существовать |
| Man läutet hier im Morgengrauen und faltet schweigend seine Hände | Ты звонишь здесь в колокольчик на рассвете и молча складываешь руки |
| Ein Licht in der Nacht | Свет в ночи |
| Hörst du! | Ты слышишь! |
| Hörst du! | Ты слышишь! |
| Das Lachen im Wind | Смех на ветру |
| Vorbei! | Прошлое! |
| Relikte am Morgen | Реликвии утром |
| Und ein irrer Verdacht der bleibt! | И шальное подозрение осталось! |
| Ein Licht in der Nacht | Свет в ночи |
| Hörst du! | Ты слышишь! |
| hörst du! | Ты слышишь! |
| Das Lachen im Wind | Смех на ветру |
| Vorbei! | Прошлое! |
| Relikte am Morgen | Реликвии утром |
| Und ein irrer Verdacht der bleibt! | И шальное подозрение осталось! |
| Ein Licht in der Nacht | Свет в ночи |
| Hörst du! | Ты слышишь! |
| hörst du! | Ты слышишь! |
| Das Lachen im Wind | Смех на ветру |
| Vorbei! | Прошлое! |
| Relikte am Morgen | Реликвии утром |
| Und ein irrer Verdacht der bleibt! | И шальное подозрение осталось! |
| Die Geister von Bolnuevo | Призраки Больнуево |
| Die Geister von Bolnuevo | Призраки Больнуево |
| Die Geister von Bolnuevo | Призраки Больнуево |
| Und ein irrer Verdacht der bleibt! | И шальное подозрение осталось! |
