| Ein Schultag zu Ende — Nasenbluten
| Школьный день закончился — кровь из носа
|
| Eine Mutter schweigt — Vielleicht auch gut
| Мать молчит - может быть, это и хорошо
|
| 500 neue Freunde — Keiner da
| 500 новых друзей — никого нет
|
| Bedrohung diffus — Beinah' real
| Рассеянная угроза — почти реальная
|
| Und dann die Nacht
| А потом ночь
|
| Ausgeliefert liegt er da
| Он лежит там доставлен
|
| Im Jugendzimmer die Atmung verflacht
| Дыхание сбилось в молодежной комнате
|
| Er dürfte nicht mal hier sein schreibt er seinem Freund
| Его даже не должно быть здесь, пишет он своему другу
|
| Der ihn nicht versteht denkt er sich und fühlt sich wirklich
| Кто его не понимает, тот думает и реально чувствует
|
| Aufgelöst in der ganzen Welt
| Растворился во всем мире
|
| Und Angst vor allem Fremden, wie soll denn sowas gehen?
| И боишься всего странного, как это должно работать?
|
| Eingesperrt sind wir immer noch
| Мы все еще заперты
|
| Es beruhigt uns sogar, dass es so ist
| Это даже успокаивает нас, что это так
|
| Das Tippen scheint jetzt lauter fast ein Rauschen
| Печатание теперь кажется громче, почти шипение
|
| Die Schreie sagen: «Alles ist tot»
| Крики говорят: «Все мертво»
|
| Sie packte ihre Sachen und schrieb noch einen Brief
| Она собрала свои вещи и написала еще одно письмо
|
| Der nicht viel verriet außer auch ihr Wille ist nun
| Что мало что раскрыло, за исключением того, что ее воля теперь
|
| Er wäre lieber zu Tisch als zu Hause
| Он предпочел бы быть за столом, чем дома
|
| Oder einfach im Urlaub selbst wenn es da pisst
| Или просто в отпуске, пусть там и ссыт
|
| Aktenordner, Frau und Kinder schweigen viel zu viel
| Папки с файлами, жена и дети слишком много молчат
|
| Ein Ende naht, weiß er selbst und meint er wäre | Конец близок, он знает себя и думает, что он |