| Der Hof vor ihrem Fenster
| Двор за ее окном
|
| Hält alles von ihr ab
| Держит все от нее
|
| Ob hinfallen oder losschreien
| Если вы падаете или кричите
|
| War lang gar nicht klar
| Долго не было понятно
|
| Vielleicht passiert ein Herrenwunder
| Может быть, произойдет чудо
|
| Und er stürzt einfach ab
| И он просто падает
|
| Mit seinen klugen Sprüchen
| Своими умными высказываниями
|
| Die er so gerne hat
| Что ему так нравится
|
| Wenn du einmal draufhaust, tut es weh
| Если вы ударите его один раз, это больно
|
| Neim zweiten Mal denkst du nicht daran
| Нет второй раз, когда вы не думаете об этом
|
| Beim zehnten Mal nimmst du es gar nicht wahr
| В десятый раз ты этого даже не замечаешь
|
| Ist auch egal
| Не важно
|
| Da kann man wohl nichts tun
| С этим, наверное, ничего не поделаешь
|
| Ihr Atem roch nach Kotze
| Ее дыхание пахло рвотой
|
| Als er nach Hause kam
| Когда он пришел домой
|
| «Moin, Kollege, Spaß dabei»
| "Здравствуй, коллега, развлекайся"
|
| Und schüttelt ihm die Hand
| И пожимает руку
|
| Drei Jahre auf 'ner Dampferfahrt
| Три года на пароходе
|
| Mit Wellen hoch wie Arsch
| С волнами высокими, как задница
|
| Stürzt er sich weg und ihren Willen aufs Mitternachtsprogramm
| Он бросает себя и ее волю в полуночной программе
|
| Hasko such den Hafen!
| Хаско ищите порт!
|
| Bitte such!
| Пожалуйста, ищите!
|
| Ehe
| До
|
| Wenn du einmal draufhaust, tut es weh
| Если вы ударите его один раз, это больно
|
| Neim zweiten Mal denkst du nicht daran
| Нет второй раз, когда вы не думаете об этом
|
| Beim zehnten Mal nimmst du es gar nicht wahr
| В десятый раз ты этого даже не замечаешь
|
| Ist auch egal
| Не важно
|
| Dann tut es eben weh! | Потом просто больно! |