For all these years you have been my lover | Ты столько лет был моим возлюбленным, |
For all these years you have been my friend | Был мне другом, |
The only solid part of my mind | Был мне настоящей опорой, |
My lifeline has turned to thin air | Но вдруг моя жизнь обернулась крахом. |
- | - |
Like the drag that I just took and breathed out from my cigarette | Это чувство словно наркотик, который я приняла и выдохнула вместе с сигаретным дымом, |
And the smoke just disappeared way quicker than I can forget | И дым рассеялся гораздо быстрее, чем я смогу забыть о том, что случилось. |
And the ash is crumbling, I'm left with nothing | Весь пепел рассыпался — я осталась ни с чем, |
And I can't see you at all | И тебя нет рядом. |
- | - |
You can close the door and take everything we have but | Ты можешь захлопнуть дверь, забрав всё то, что было между нами, |
Just don't take my sanity with you | Но только не своди меня с ума. |
You can take it all and not even look back but | Забирай всё и уходи, не оглядываясь, |
Just don't take my sanity with you | Только не своди меня с ума. |
- | - |
You can take it all from me | Ты можешь забрать у меня всё, |
And leave no net for the fall, no | Не оставив даже подстраховку. |
You just took it all | Ты забрал всё, |
Now I can't have it | Я осталась ни с чем, |
I've lost my habit | Я рассталась со своей привычкой. |
- | - |
I'm craving you, my lover | Любимый мой, я так хочу тебя, |
I'm missing my best friend | Скучаю по тебе, мой лучший друг, |
You were the apple of my eye | Ты был самым дорогим для меня человеком, |
And I can't find whatever once was there | И я не могу найти тебе замену. |
- | - |
Like the drag that I just took and breathed out from my cigarette | Это чувство словно наркотик, который я приняла и выдохнула вместе с сигаретным дымом, |
And the smoke just disappeared way quicker than I can forget | И дым рассеялся гораздо быстрее, чем я смогу забыть о том, что случилось, |
And the ash is crumbling, I'm left with nothing | Весь пепел рассыпался — я осталась ни с чем, |
And I can't see you at all | И тебя нет рядом. |
- | - |
You can close the door and take everything we have but | Ты можешь захлопнуть дверь, забрав всё то, что было между нами, |
Just don't take my sanity with you | Но только не своди меня с ума. |
You can take it all and not even look back but | Забирай всё и уходи, не оглядываясь, |
Just don't take my sanity with you | Только не своди меня с ума. |
- | - |
You can take it all from me | Ты можешь забрать у меня всё, |
And leave no net for the fall, no | Не оставив даже подстраховку. |
You just took it all | Ты забрал всё, |
Now I can't have it | Я осталась ни с чем, |
I've lost my habit | Я рассталась со своей привычкой. |
- | - |
I think I'm losing my mind | Похоже, ты сводишь меня с ума, |
I won't let you take my sanity away from me cause it's the only thing you left behind | Но я не позволю тебе этого сделать, ведь только это ты оставил мне. |
- | - |
You can close the door and take everything we have but | Ты можешь захлопнуть дверь, забрав всё то, что было между нами, |
Just don't take my sanity with you | Но только не своди меня с ума. |
You can take it all and not even look back but | Забирай всё и уходи, не оглядываясь, |
Just don't take my sanity with you | Только не своди меня с ума. |
- | - |
You can take it all from me | Ты можешь забрать у меня всё, |
And leave no net for the fall, no | Не оставив даже подстраховку... |
- | - |
You can close the door and take everything we have but | Ты можешь захлопнуть дверь, забрав всё то, что было между нами, |
Just don't take my sanity with you | Но только не своди меня с ума. |
You can take it all and not even look back but | Забирай всё и уходи, не оглядываясь, |
Just don't take my sanity with you | Только не своди меня с ума. |
- | - |
You can take it all from me | Ты можешь забрать у меня всё, |
And leave no net for the fall, no | Не оставив даже подстраховку. |
You just took it all, | Ты забрал всё, |
Now I can't have it | Я осталась ни с чем, |
I've lost my habit | Я рассталась со своей привычкой. |
- | - |
I've lost my habit | Я рассталась со своей привычкой... |
- | - |