
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
La ville que j'ai tant aimée(оригинал) |
Elle est née d’une ferme tout en haut d’un rocher |
Cette ville que j’ai tant, tant et tant aimée |
Du lavoir à l’hiver, de l'église à l'été, |
Les siècles s’enchaînaient aux années… |
Ils avaient les moissons pour vacances l'été |
Et les femmes saignaient sur le lin des rouets |
Et la pluie tombait blanche sur les toits ardoisés |
Dans La ville que j’ai tant aimée |
On y venait de Nantes les dimanches d'été |
Avant qu’elle ne soit grande quand notre siècle est né |
Chemises et robes blanches les jardins ouvriers |
Fleurissaient sous des ciels de pommiers |
C’est la fin de l’enfance et nous avons dansé |
Dans l'école un dimanche, il y a six années |
Le soleil a brillé sur les toits ardoisés |
De La ville que j’ai tant aimée |
Et les filles riaient et les hommes buvaient |
La ville était adulte et les arbres chantaient |
Et puis une aube grise un matin s’est levée |
L’herbe rouille et l’aubier est gelé |
Ils ont tout brisé, balayé et brûlé |
Ils ont tout interdit tout arraché |
Et la pluie tombe noire sur les toits ardoisés |
De La ville que j’ai tant aimée |
J’y ai vu un gamin en costume arlequin |
Peindre un arbre bleuté dans un étang gelé |
Nous avons su apprendre aux enfants à rêver |
Dans la ville qu’ils ont tant aimée |
Город, который я так любил(перевод) |
Она родилась на ферме высоко на скале |
Этот город, который я любил так, так и так сильно |
Из прачечной в зиму, из церкви в лето, |
Века следовали за годами... |
У них был урожай для отдыха летом |
И женщины истекали кровью на белье прялок |
И дождь падал белым на шиферные крыши |
В городе, который я так любил |
Мы приехали туда из Нанта по летним воскресеньям |
Прежде чем она была большой, когда родился наш век |
Белые рубашки и платья наделы |
Расцвели под небом яблони |
Это конец детства, и мы танцевали |
В школе в воскресенье, шесть лет назад |
Солнце сияло на шиферных крышах |
Из города, который я так любил |
И девушки смеялись, и мужчины пили |
Город вырос и деревья пели |
И вот однажды утром взошла серая заря |
Трава ржавеет и заболонь замерзает |
Они сломались, прокатились и сгорели |
Запретили все, все содрали |
И дождь падает черным на шиферные крыши |
Из города, который я так любил |
Я видел там ребенка в костюме арлекина |
Нарисуйте синее дерево в замерзшем пруду |
Мы учили детей мечтать |
В городе они так любили |
Название | Год |
---|---|
Les filles des forges | 2010 |
La Jument De Michao | 2010 |
Tri Martelod | 2010 |
Pelot d'Hennebont | 2010 |
La ville de La Rochelle | 2012 |
Tri martolod / Gourfenn | 2012 |
Cad E Sin Don Te Sin | 2010 |
Le Grand Valet | 2009 |
Au pied d'un rosier | 2010 |
Kerfank 1870 | 2010 |
Maluron Lurette | 2009 |
Princes qu'en mains tenez | 2010 |
Quand La Bergère | 2009 |
La vierge à la fontaine | 2010 |
Complainte De La Blanche Biche | 2009 |
Si mort à mors | 2010 |
Chanson à boire | 2010 |
Les filles de Redon | 2010 |
Kalonkadour | 2010 |
Le Dauphin | 2009 |