Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Geste De Sarajevo, исполнителя - Tri Yann.
Дата выпуска: 04.04.2010
Язык песни: Французский
La Geste De Sarajevo(оригинал) |
Écoutez, c’est la geste nouvelle composée |
d’un brigadier de France en ost dan s Sarajevo |
Casque bleu et sans armes, en face à mil dangers, |
Bannière azure et blanche à rameau d’olivier. |
Les Balkans ont semblance, masque de liberté |
Ce n’est que maleguise et malemine des bourreaux |
Espurations, essifs, viols et atrocités |
Les mestres de Belgrade se font loups carnassiers |
Croates aussi Bosniaques Islam et Chrétienté |
Depuis trois ans s’estrivent essepté en Sarajevo |
Où n’est nulle mésamence entre communautés |
Guerre à la tolérance serbes ont déclarié |
sur enfants, hommes et femmes, des collines ont tiré |
en tuant trente et trente au marché de Sarajevo |
Pâque nonate cinq, leur tir a fouldroyé |
la casque bleu de France dans la sniper Alley |
Il dressait palizade, pour mettre hors du danger |
les civils exposés aux tireurs embusqués |
on en parla en France deux fois à la télé, |
en chief d’un journal et joste avant la météo |
qui donques s’en mémore hormis sa parenté? |
il eut une médaille et Vade in Pace |
on dit qu’en son village, les cloches ont tant soné, |
le vent les a potées dire au mon de Sarajevo, |
que le nationalisme est folle herbe à fauchier, |
de Serbie en Bretagne, de Corse aux Pyrénées |
si donques aussi en France, de Belfort à Bordeaux |
Maudite soit le guerre, maudits les généraulx |
Petit soldat de France, frapé dans ton esté |
tes maçacriers chassent encore anuit au Kosovo |
demain dans la Hollande, qu'à prendre ils soient jugiés |
Qu’on brusle leurs palias et eux dans le braisier. |
Texte en ancien français: traduction: |
Geste: récit épique |
En ost: en expédition |
S’estrivent: se combattent |
Maleguise et malemine: visage et tenue de malheur |
mésamance: mauvais traitement |
au mon: aux gens |
si: ainsi |
maçacriers: meurtriers |
anuit: aujourd’hui |
Жест Сараево(перевод) |
Слушай, это недавно составленный жест |
бригадного генерала из Франции в ост в Сараево |
Синий шлем и безоружный, столкнувшись с тысячей опасностей, |
Баннер лазурной и белой оливковой ветвей. |
У Балкан есть видимость, маска свободы |
Это только обман и обман палачей |
Эспурации, эссифы, изнасилования и зверства |
Белградские мейстеры становятся хищными волками |
Хорваты также боснийцы Ислам и христианство |
За три года их вымотали в Сараево |
Где нет зла между сообществами |
Объявлена война толерантным сербам |
на детей, мужчин и женщин, с холмов стреляли |
убив Тридцать и Тридцать на Сараевском рынке |
Пасхальный нонат пять, их выстрел взорван |
Голубая каска Франции на Снайперской аллее |
Он воздвиг частокол, чтобы уберечь от опасности |
гражданские лица, подвергшиеся нападению снайперов |
об этом дважды говорили во Франции по телевидению, |
начальник газеты и шутка перед погодой |
кто его помнит, кроме его родственников? |
он получил медаль и Vade in Pace |
говорят, что в его деревне так громко звонили колокола, |
ветер заставил их сказать сараевскому мону: |
что национализм - дикая территория, |
от Сербии до Бретани, от Корсики до Пиренеев |
так и во Франции, от Бельфора до Бордо |
Будь проклята война, прокляты генералы |
Маленький солдат Франции, попал в твое лето |
ваши макакриры до сих пор охотятся по ночам в Косово |
завтра в Голландии пусть судят |
Пусть их палия и их сожгут в жаровне. |
Текст на старофранцузском: перевод: |
Жест: эпическая сказка |
En ost: в экспедиции |
драться друг с другом: драться друг с другом |
Maleguise и Malemine: лицо и наряд несчастья |
мизаманс: плохое обращение |
к моему: к людям |
если так |
макакрицы: убийцы |
ночь: сегодня |