| The call. | Вызов. |
| the way to view my life
| способ посмотреть на мою жизнь
|
| 20 cylinders is more for any. | 20 цилиндров больше для любого. |
| pipe
| трубка
|
| Fuck every bitch worthy in the east coast twice
| Трахни каждую достойную суку на восточном побережье дважды
|
| Call the badders a whore and one to turn?
| Называть барсуков шлюхой и обращать?
|
| Triple beans in nipple rings
| Тройные бобы в кольцах для сосков
|
| This thins is fantasy when you’re a king
| Это фантазия, когда ты король
|
| Eat life from the palm of my hands
| Ешьте жизнь с моих ладоней
|
| We came out winners from the villagers dance
| Мы вышли победителями из танца жителей села
|
| Welcome to the city where anything is possible
| Добро пожаловать в город, где все возможно
|
| American dream overcome many obstacles
| Американская мечта преодолевает множество препятствий
|
| Rainbow. | Радуга. |
| just may lead you to a protocol
| просто может привести вас к протоколу
|
| Chain so chilly i believe that i’m gonna caught a cold
| Цепь такая холодная, я верю, что простудюсь
|
| But the flow nothing to sneeze at
| Но потоку нечего чихать
|
| De colors all up in my ear like is?
| De цвета все в моем ухе, как есть?
|
| Know. | Знать. |
| through with the.
| через с.
|
| Never mind the price in the change.
| Не обращайте внимания на цену сдачи.
|
| Welcome to the city of dreams
| Добро пожаловать в город мечты
|
| When you never have to wake up from a nightmare
| Когда вам никогда не придется просыпаться от кошмара
|
| So you better pack heavy
| Так что вам лучше упаковать тяжелый
|
| Welcome to the city of dreams
| Добро пожаловать в город мечты
|
| When you never have to wake up from a nightmare
| Когда вам никогда не придется просыпаться от кошмара
|
| So you better be ready
| Так что вам лучше быть готовым
|
| I am living life at a fast pace
| Я живу в быстром темпе
|
| Who said both running in a faster race
| Кто сказал, что оба бегут в более быстрой гонке
|
| Break a deal? | Разорвать сделку? |
| the master?
| хозяин?
|
| We order sushi sucking on Edamame
| Мы заказываем суши, сосать Эдамаме
|
| Dance with an girlfriend i am in heaven mammy
| Танцуй с подругой я на небесах мамочка
|
| She is fairytale i sell fairy dust
| Она сказочная, я продаю волшебную пыль
|
| Let the bitch dream i’ve been fair enough
| Пусть сука мечтает, что я был достаточно справедлив
|
| I am drop dead in a drop head
| Я офигительно в падающей голове
|
| We can. | Мы можем. |
| in the trunk that’s what i said
| в багажнике вот что я сказал
|
| Gotta. | Должен. |
| for my soul that’s what bob said
| для моей души это то, что сказал Боб
|
| I think? | Я думаю? |
| for somebody. | для кого-то. |
| with every fact noted in the. | с каждым фактом, отмеченным в . |
| city?
| город?
|
| Time is running out on you niggers
| Время уходит на вас, негры
|
| The clock is ticking
| Часы тикают
|
| . | . |
| the plot thickens
| сюжет сгущается
|
| You all heard we fly with the bird
| Вы все слышали, что мы летим с птицей
|
| We caught chickens. | Мы поймали кур. |
| the top is missing
| верхняя часть отсутствует
|
| . | . |
| to the window i throw it out. | к окну я его выбрасываю. |
| like the lakers
| как Лейкерс
|
| Haters you all want. | Ненавистники, которых вы все хотите. |
| beef i serve the odb
| говядина я подаю одб
|
| And i can’t be touched by none of you
| И никто из вас не может меня коснуться
|
| I got ocd and i am nice with the kids too
| У меня обсессивно-компульсивное расстройство, и я тоже хорошо отношусь к детям
|
| See we play the scale get the grips of?
| Видишь, мы играем в шкалу?
|
| I got the. | Я получил. |
| something don’t seat well
| что-то не так сидит
|
| . | . |
| i fuck bad bitches like.
| я трахаю плохих сук, как.
|
| But i? | Но я? |
| you niggers best believe? | вы, негры, лучше всего верите? |