| Yeah
| Ага
|
| The planets are aligning
| Планеты выравниваются
|
| The moon is shining
| Луна светит
|
| The promise of heaven it makes death inviting
| Обещание рая делает смерть манящей
|
| If you could see what is inside of me
| Если бы вы могли видеть, что внутри меня
|
| Your idols will crumble
| Ваши кумиры рухнут
|
| Drop to your knees
| Опуститесь на колени
|
| I would pick you up
| я бы забрал тебя
|
| I will set you free
| Я освобожу тебя
|
| And exchange for my love you turn against me
| И в обмен на мою любовь ты поворачиваешься против меня.
|
| You turn against me
| Ты поворачиваешься против меня
|
| You turn against me
| Ты поворачиваешься против меня
|
| And in exchange for my love
| И в обмен на мою любовь
|
| You turn against me
| Ты поворачиваешься против меня
|
| Into the light Of light
| В свете света
|
| We going to part this light
| Мы собираемся разделить этот свет
|
| No one above me
| Никто выше меня
|
| No one below
| Никто ниже
|
| Your faith in human faith
| Ваша вера в человеческую веру
|
| Is nothing at all
| вообще ничего
|
| Hide from my shadow
| Спрячься от моей тени
|
| I see what i am
| Я вижу, кто я
|
| I been left to die
| Меня оставили умирать
|
| Insurmountable fear
| Непреодолимый страх
|
| Death is inviting
| Смерть приглашает
|
| Awaiting to go
| В ожидании
|
| Lessons I’ve learned
| Уроки, которые я усвоил
|
| No more waiting to fall
| Больше не нужно ждать падения
|
| Hatred of mankind
| Ненависть к человечеству
|
| Away i will stray
| Прочь я заблудился
|
| No signs of improvement
| Нет признаков улучшения
|
| Away way i will stray
| Далеко я заблудился
|
| So
| Так
|
| Into the light Of light
| В свете света
|
| Forgive to be forgiven is the way of the spineless
| Простить, чтобы быть прощенным, это путь бесхребетных
|
| I’m down for my shit yet i walk in silence
| Я за свое дерьмо, но я иду молча
|
| The body it dies and the spirit is timeless
| Тело умирает, а дух вне времени
|
| Such is the light
| Таков свет
|
| And such is the darkness
| И такова тьма
|
| I kill for pleasure
| я убиваю ради удовольствия
|
| Not because i’m heartless
| Не потому что я бессердечный
|
| I kill for pleasure
| я убиваю ради удовольствия
|
| Not because i’m heartless
| Не потому что я бессердечный
|
| I kill for pleasure
| я убиваю ради удовольствия
|
| Not because i’m heartless
| Не потому что я бессердечный
|
| I kill for pleasure
| я убиваю ради удовольствия
|
| Not because i’m heartless | Не потому что я бессердечный |