| Jeah, you know they say the truth can get real ugly | Да, знаешь — истина, как змея, бывает страшно безобразна, |
| I feel that | Я чувствую дыхание её. |
| I’ve seen the world | Я видел мир — под небом разложил свой лад. |
| Done it all, had my cake now | Всё пережил, свой пир огня до крошки доел сам, |
| Diamonds, brilliant, and Bel-Air now | Бриллианты жгли, и Бель-Эйр ныне стал моей заставой. |
| Hot summer nights mid July | Июльской ночью — липкой, знойной, как ладонь, |
| When you and I were forever wild | Когда мы с тобой были дикими, как полёт кометы, |
| The crazy days, the city lights | Безумные дни, и город — костёр, где свет мнится вечным. |
| The way you’d play with me like a child | Ты играла со мной, будто я был ребёнком в руках феи. |
| Will you still love me when I’m no longer young and beautiful | Будешь ли ты любить меня, когда исчезнет юность, увянет красота моя? |
| Will you still love me when I got nothing but my aching soul | Будешь ли ты любить, если мне не будет ничего — лишь иссохшая, стонущая душа? |
| I know you will, I know you will | Я знаю — ты сможешь, я знаю — ты сможешь, |
| I know that you will | Я знаю, что ты сможешь. |
| Will you still love me when I’m no longer beautiful | Полюбишь ли ты меня, если красота моя обратится в прах? |
| Jeah | Да. |
| I’m in the hood looking at life feeling so lost | Я в ночном дворе, смотрю на жизнь, и пустота во мне, |
| I’m from the place where everything is fucked up | Я — из тех мест, где всё разбито, где надежда обожжена. |
| They say a prayer to the father with something tucked up | Молятся отцу, сжимая что-то тайное под плащом. |
| They only fear premonition of getting brushed off | Страх у них лишь — предчувствие: быть отброшенным в безвестность. |
| They never thought about living only hoping they wouldn’t die | Они не жили — лишь надеялись, что не умрут сегодня. |
| Knowing death is around the corner, ignoring them like a lie | Смерть за углом, но гонима, как ложь, глазом слепым. |
| Turn back, even if they could they wouldn’t try | Оглянуться — даже если смогли бы, не пошли бы вспять. |
| Hoping they could sneak their way up in Heaven but couldn’t fly | Мечтая пробраться в рай тайком, но их крылья сломаны ветром. |
| Lord come help us | Господи, помоги нам. |
| I was looking for a blessing but felt like he left us | Я искал благословения, но будто он оставил нас на перепутье. |
| I was calling and reaching for him | Я звал, тянулся к нему сквозь немую тьму. |
| So many they ain’t even know 'em | Многих не знают — но многих уже нет. |
| Knowing that life I’m living here where he kept us | Здесь я живу, там, где он хранил нас в своих сетях. |
| I sit and think about the truth and know many hate 'em | Я сижу и думаю о правде — знаю, сколько её ненавидят. |
| Cause he ain’t pretty on the cool he was ugly as hell | Ведь он не был прекрасен — нет, он уродлив, словно хаос без звёзд. |
| That’s fucked up, don’t nobody wanna look in his face | Это ужас — никто не хочет смотреть его в лицо. |
| They rather end up giving up or go sit in the cell | Лучше отступить, уйти, чем встретить его в своём мраке. |
| Sometimes I sit and still wonder what they love the truth | Иногда я сижу и дивлюсь — за что же они любят истину? |
| For everything we’ve been through | За всё, что с нами было, за каждый шрам. |
| But life ain’t easy, these lies we live is what they choose to accept | Но жизнь сурова; лгать себе — вот что они выбрали принять. |
| Knowing soon they going to crash they don’t wanna believe me | Зная — скоро сгорит их корабль, но не верят мне, |
| I know they will, I know they will | Я знаю, что сгорит, я знаю, что сгорит. |
| All these nights out here for going to get that steel | Все эти ночи — в погоне за сталью, что холодней огня. |
| Ain’t nothing the same but the battle on the field | Не осталось ничего, кроме битвы на поле, где всё стерто. |
| I tell them do better wishing they could know it’s real | Я повторяю: станьте лучше — мечтая, чтобы знали правду. |
| Uh | |
| Laid back in a five fifty with a | Валясь на спинке сиденья пятисотой машины, |
| Fine dime brizzle rollin' five swishes | Изящная леди, дым в пальцах — пять крутых витков. |
| She already know my intentions with her | Она уже читает мои желания, |
| But she stayed down like a wine cellar | Но осталась верна, как выдержанное вино в подвале. |
| Cause she rather be under my umbrella | Она хотела быть под моим зонтом — укрыться от мира. |
| Cause the sky might fall that’s some violent weather | Ведь небо может рухнуть — и грянет гроза, что рвёт на клочья. |
| Twenty five years, this is what I found out | Двадцать пять лет — вот, что я понял: |
| Live it up, live it up 'til your time out | Живи до предела, живи, пока не истечёт срок. |
| This is real life I don’t know what they lyin' 'bout | Вот она, жизнь — я не ведаю, о чём они лгут. |
| Ballin' so hard you know what they cryin' 'bout | Бросая судьбе вызов, легко понять, о чём они плачут. |
| I pull up about nine bitches climb out | Я подъезжаю — из машины высыпают девять муз. |
| All different kinds from Dubai to makia | Разные — от Дубая до далёкой Макии. |
| All bow at the line when you arrive at the hideout | Все склоняют колени, когда ты входишь в убежище теней. |
| And it’s looking like a try out | И кажется, вокруг — отбор, репетиция грядущей жизни. |
| A young nigga way off the meat rack little nigga welcome to the grind house | Юный охотник — далеко от стада, добро пожаловать в дом испытаний. |
| It’s a whole different type of game | Здесь другая игра, |
| When it ain’t about what the price 'bout | Где не о цене — речь о награде, что внутри. |
| A young prince take time this is more than a vaca | Юный принц, не спеши: это больше, чем отпуск, |
| This is more than a time out | Это не просто пауза. |
| But niggas so fake who these days | Но нынче так много фальши среди людей, |
| Shit should be a crime now | Это впору занести в список преступлений. |
| Real niggas chime in, fake niggas chime out | Настоящие голоса звучат — ложные растворяются в дыме. |
| Bad bitches tuned in, Bobby Ray signing out | И лучшие слушают, а Бобби Рэй уходит за кулисы. |
| The world, lit it up as my stage now | Мир стал для меня сценой, залитой огнями. |
| Channeling angels in, the new age now | Взывая к ангелам — встречаю новую эпоху. |