| I’m the red kettle, water on the boil
| Я красный чайник, вода кипит
|
| Just before the whistling
| Незадолго до свиста
|
| The ground exhausted and torn
| Земля истощена и разорвана
|
| The back of my neck glistening
| Задняя часть моей шеи блестит
|
| I don’t have anything left
| у меня ничего не осталось
|
| You always take me like that
| Ты всегда так меня принимаешь
|
| For what it’s worth
| Для чего это стоит
|
| All I have for you
| Все, что у меня есть для тебя
|
| Is a handful of trash and some worn out shoes
| Это горсть мусора и несколько изношенных ботинок
|
| I’m a wrung rag on the line
| Я выжатая тряпка на линии
|
| A burning lamp on the stand
| Горящая лампа на подставке
|
| A hooked fish tied from the fire
| Рыба на крючке, привязанная к огню
|
| The farmer’s cracked and calloused hands
| Потрескавшиеся и мозолистые руки фермера
|
| I don’t have anything left
| у меня ничего не осталось
|
| You always take me like that
| Ты всегда так меня принимаешь
|
| For what it’s worth
| Для чего это стоит
|
| All I have for you
| Все, что у меня есть для тебя
|
| Is a handful of trash and some worn out shoes
| Это горсть мусора и несколько изношенных ботинок
|
| I’m the barren branch of a tree
| Я бесплодная ветвь дерева
|
| Waiting once again to bear
| Ожидание еще раз, чтобы нести
|
| Tongue-tied with the words out of reach
| Косноязычие со словами вне досягаемости
|
| It’s a fight that’s never quite fair
| Это бой, который никогда не бывает честным
|
| I don’t have anything left
| у меня ничего не осталось
|
| You always take me like that
| Ты всегда так меня принимаешь
|
| For what it’s worth
| Для чего это стоит
|
| All I have for you
| Все, что у меня есть для тебя
|
| Is a handful of trash and some worn out shoes | Это горсть мусора и несколько изношенных ботинок |