| Hark! | Слушай! |
| The herald angels sing «Glory to the newborn king
| Ангелы-вестники поют «Слава новорождённому царю
|
| Peace on earth and mercy mild, God in form of helpless child
| Мир на земле и милость кроткая, Бог в образе беспомощного ребенка
|
| Joyful all ye nations rise, Join the triumph of the skies
| Радостно поднимайтесь все народы, Присоединяйтесь к триумфу небес
|
| With angelic host proclaim «Christ is born in Bethlehem»
| С ангельским воинством провозглашают «Христос родился в Вифлееме»
|
| Christ, by highest heaven adored, Christ, the everlasting Lord
| Христос, высшим небом обожаемый, Христос, вечный Господь
|
| Late in time behold Him come, Offspring of a Virgin’s womb:
| Поздно во времени, вот, Он грядет, Род из чрева Девы:
|
| Veiled in flesh the Godhead see, Hail the incarnate Deity
| Сокрытое во плоти Божество, смотри, Приветствую воплощенное Божество
|
| Pleased in us, in all she dwells, great spirit of emmanuel
| Радуясь в нас, во всем, что она обитает, великий дух Эммануэля
|
| Hail the Heaven born Prince of Peace!
| Приветствую Рожденного Небесами Князя Мира!
|
| Hail the Son of Righteousness!
| Приветствую Сына Праведности!
|
| Light and life to all it brings, Risen with it’s healing wings
| Свет и жизнь всему, что он несет, Воскрес с исцеляющими крыльями.
|
| Mild He lays His glory by, Born that we no more may die
| Мягко Он возлагает Свою славу, Рожденный, чтобы мы больше не могли умереть
|
| Born to flesh to show it’s worth, Born to give us second birth
| Рожденный во плоти, чтобы показать, что он того стоит, Рожденный, чтобы дать нам второе рождение
|
| The new-born king, The new-born king
| Новорожденный король, Новорожденный король
|
| The new-born king, The new-born king
| Новорожденный король, Новорожденный король
|
| The new-born king, The new-born king
| Новорожденный король, Новорожденный король
|
| The new-born king, The new-born king | Новорожденный король, Новорожденный король |