| You think you can come around here
| Вы думаете, что можете прийти сюда
|
| All up in his face
| Все в его лице
|
| All up in my world
| Все в моем мире
|
| You better know you better know you better know
| Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать
|
| I’m at your door I’m at your door I’m at your door
| Я у твоей двери Я у твоей двери Я у твоей двери
|
| You better know you better know you better know
| Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать
|
| I’m at your door I’m at your door I’m at your
| я у твоей двери я у твоей двери я у твоей
|
| You gotta right you gotta right to know
| Ты должен знать
|
| You gotta right you gotta right to know
| Ты должен знать
|
| Me and my Teenage Hustling
| Я и моя подростковая суета
|
| I’ve been workin' it Since I’z fourteen
| Я работаю с четырнадцати лет
|
| Me and my Teenage Hustling
| Я и моя подростковая суета
|
| It’s gonna save me Save me save me save me save me save me From your dirty dealings
| Это спасет меня Спаси меня, спаси меня, спаси меня, спаси меня, спаси меня от твоих грязных дел
|
| You’re a Dirty Girl
| Ты грязная девчонка
|
| You’re such a Dirty Girl
| Ты такая Грязная Девушка
|
| You better know you better know you better know
| Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать
|
| I’m at your door I’m at your door I’m at your door
| Я у твоей двери Я у твоей двери Я у твоей двери
|
| You better know you better know you better know
| Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать
|
| I’m at your door I’m at your door I’m at your
| я у твоей двери я у твоей двери я у твоей
|
| Maybe the riddle of this accident
| Может быть, загадка этой аварии
|
| Goes back to your gossip
| Возвращается к вашим сплетням
|
| With a ferocious strategy
| С жестокой стратегией
|
| You play wounded in his cockpit
| Вы играете раненым в его кабине
|
| But I think that you forgot my days
| Но я думаю, что ты забыл мои дни
|
| Of Teenage Hustling
| Подростковая суета
|
| You better know you better know you better know
| Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать
|
| I’m at your door I’m at your door I’m at your door
| Я у твоей двери Я у твоей двери Я у твоей двери
|
| You better know you better know you better know
| Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать
|
| I’m at your door I’m at your door I’m at your
| я у твоей двери я у твоей двери я у твоей
|
| You gotta right you gotta right to know
| Ты должен знать
|
| You gotta right you gotta right to know
| Ты должен знать
|
| You gotta right you gotta right to know
| Ты должен знать
|
| Me and my Teenage Hustling
| Я и моя подростковая суета
|
| I’ve been workin' it Since I’z fourteen
| Я работаю с четырнадцати лет
|
| Me and my Teenage Hustling
| Я и моя подростковая суета
|
| I’ve been workin' it Since I’z fourteen
| Я работаю с четырнадцати лет
|
| But you been skankin' around
| Но ты сканкин вокруг
|
| With your talentless trash
| Со своим бездарным мусором
|
| You only shoot blanks
| Вы стреляете только холостыми
|
| At your cocksure best
| В лучшем виде
|
| Me and my Teenage Hustling
| Я и моя подростковая суета
|
| Me and my Teenage Hustling
| Я и моя подростковая суета
|
| It’s gonna save me Save me save me save me save me save me From your dirty dealings
| Это спасет меня Спаси меня, спаси меня, спаси меня, спаси меня, спаси меня от твоих грязных дел
|
| Now I don’t mind a Dirty Girl
| Теперь я не против Грязной Девочки
|
| I don’t mind a Dirty Girl
| Я не против Грязной Девочки
|
| You better know you better know you better know
| Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать
|
| I’m at your door I’m at your door I’m at your door
| Я у твоей двери Я у твоей двери Я у твоей двери
|
| You better know you better know you better know
| Тебе лучше знать, тебе лучше знать, тебе лучше знать
|
| I’m at your door I’m at your door I’m at your door | Я у твоей двери Я у твоей двери Я у твоей двери |