| From in the shadow she calls
| Из тени она звонит
|
| And in the shadow she finds a way
| И в тени она находит способ
|
| Finds a way
| Находит способ
|
| And in the shadow she crawls
| И в тени она ползает
|
| Clutching her faded photograph
| Сжимая ее выцветшую фотографию
|
| My image under her thumb
| Мое изображение под ее большим пальцем
|
| Yes, with a message from my heart
| Да, с посланием от сердца
|
| Yes, with a message from my heart
| Да, с посланием от сердца
|
| She’s been everybody else’s girl
| Она была девушкой для всех
|
| Maybe one day she’ll be her own
| Может быть, однажды она станет самой собой
|
| Everybody else’s girl
| Все остальные девушки
|
| Maybe one day she’ll be her own
| Может быть, однажды она станет самой собой
|
| And in the doorway they stay
| И в дверях они остаются
|
| And laugh as violins fill with water
| И смейтесь, когда скрипки наполняются водой
|
| Screams from the bluebells
| Крики от колокольчиков
|
| Can’t make them go away
| Не могу заставить их уйти
|
| Well I’m not seventeen
| ну мне не семнадцать
|
| But I’ve cuts on my knees
| Но у меня порезы на коленях
|
| Falling down as the winter
| Падение как зима
|
| Takes one more cherry tree
| Берет еще одно вишневое дерево
|
| She’s been everybody else’s girl
| Она была девушкой для всех
|
| Maybe one day she’ll be her own
| Может быть, однажды она станет самой собой
|
| Everybody else’s girl
| Все остальные девушки
|
| Maybe one day she’ll be her own
| Может быть, однажды она станет самой собой
|
| Rushin’rivers, thread so thin, limitation
| Рашинские реки, такая тонкая нить, ограничение
|
| Dreams with the flying pigs, turbin blue and the drugstores too
| Мечты с летающими свиньями, синими турбинами и аптеками тоже
|
| Safe in their coats and in their do’s
| В безопасности в своих пальто и в своих делах
|
| Yeah, smother in our hearts a pillow to my dots
| Да, задуши в наших сердцах подушку до самых пятен.
|
| One day maybe one day
| Однажды, может быть, однажды
|
| One day she’ll be her own
| Однажды она будет сама собой
|
| And in the mist there she rides
| И в тумане она едет
|
| And castles are burning in my heart
| И горят замки в моем сердце
|
| And as I twist I hold tight
| И когда я скручиваюсь, я крепко держусь
|
| And I ride to work every morning wondering why
| И я еду на работу каждое утро, удивляясь, почему
|
| Sit in the chair and be good now
| Сядьте в кресло и будьте хорошим сейчас
|
| And become all that they told you
| И стать всем, что они сказали тебе
|
| The white coats enter her room
| Белые халаты входят в ее комнату
|
| And I’m callin’my baby, callin’my baby, callin’my baby, callin'
| И я зову своего ребенка, зову своего ребенка, зову своего ребенка, звоню
|
| Everybody else’s girl
| Все остальные девушки
|
| Maybe one day she’ll be her own
| Может быть, однажды она станет самой собой
|
| Everybody else’s girl
| Все остальные девушки
|
| Maybe one day she’ll be her own | Может быть, однажды она станет самой собой |