| As the day gave way | Пока день уступал дорогу |
| To Nautical Twilight | Морским сумеркам, |
| I turned my back on | Я повернулась спиной к |
| The force of which I am made | Силе, из которой я сделана. |
| I am bound and gagged | Я связана с кляпом во рту. |
| Rupturing a delicate balance | Я разорвала тонкий баланс, |
| When I left my world for his | Когда оставила свой мир ради его мира. |
| - | - |
| Day after day, as my city fades | День за днем, пока исчезает мой город, |
| And is swallowed by his sea | Пока его поглощает его море. |
| She is boundless | Оно безгранично |
| Even breaking on the beach | И прорывается даже на берег. |
| - | - |
| Every alchemist | Каждый алхимик, |
| Knows fusion and fission | Знающий о слиянии и делении, |
| Can unify or drive a force to spend | Может объединить или растратить силу. |
| He has been possessed to drink of the spices | Он был одержим идей пить специи |
| From the east by his liquid mistress | С востока, это внушила ему его водяная любовница, |
| Which then pushed me into the lair of uranium | Которая затем столкнула меня в логово урана. |
| She divides time between greed and his twin, Tyranny | Она делит время между жадностью и его близняшкой, Тиранией. |
| - | - |
| Day after day cities are betrayed | День за днем города предают, |
| As the earthly sons lay their blades | Пока земные сыновья складывают свои мечи. |
| - | - |
| And she is boundless | Она безгранична, |
| But by then she has been frayed | Но к тому времени она была потрепана. |
| As the night gives way | Пока ночь уступает дорогу |
| To Nautical dawn I can see I must activate | Морскому рассвету я понимаю, что должна привести в действие |
| The force of which I am made | Ту силу, из которой я сделана. |