| 5am | 5:00. |
| Friday morning | Утро пятницы. |
| Thursday night | Ночь четверга. |
| Far from sleep | Вдали ото сна, |
| I'm still up and driving | Я до сих пор на ногах и за рулем. |
| Can't go home | Не могу вернуться домой, |
| Obviously | Очевидно. |
| So I'll just change direction | Поэтому я просто изменю направление, |
| Cause they'll soon konw where I live | Потому что они скоро узнают, где я живу, |
| And I wanna live | А я хочу жить. |
| - | - |
| Got a full tank and some chips | Я заправила бак и купила немного чипсов. |
| It was me and a gun | Там были я и пистолет, |
| And a man on my back | И мужчина на моей спине, |
| And I sang "holy holy" as he buttoned down his pants | А я пела "Свят-Свят-Свят", пока он расстегивал штаны. |
| You can laugh | Вы можете посмеяться, |
| It's kind of funny things you think | Но в голову приходят такие забавные вещи |
| At times like these | В подобных случаях, |
| Like I haven't seen Barbados | Как, например, "Я еще не видела Барбадоса, |
| So I must get out of this | Поэтому я должна выпутаться из всего этого". |
| - | - |
| Yes I wore a slinky red thing | Да, на мне была облегающая красная штучка. |
| Does that mean I should spread | Значило ли это, что меня нужно было отдать |
| For you, your friends your father, Mr. Ed | Тебе, твоим друзьям, твоему отцу, мистер Эд? |
| - | - |
| Me and a gun | Я и пистолет, |
| And a man | И мужчина |
| On my back | На моей спине, |
| But I haven't seen Barbados | Но я еще не видела Барбадоса, |
| So I must get out of this | Поэтому я должна выпутаться из всего этого. |
| Yes I wore a slinky red thing | Да, на мне была облегающая красная штучка. |
| Does that mean I should spread | Значило ли это, что меня нужно было отдать |
| For you, your friends your father, Mr. Ed | Тебе, твоим друзьям, твоему отцу, мистер Эд? |
| And I know what this means | И я знаю, что это значит. |
| Me and Jesus a few years back | Я и Иисус несколько лет назад, |
| Used to hang and he said | Бывало, зависали вместе, и как-то он сказал мне: |
| "It's your choice babe just remember | "Это твой выбор, детка, просто помни, |
| I don't think you'll be back in 3 days time | Я не думаю, что ты вернешься через 3 дня, |
| So you choose well" | Поэтому выбирай правильный путь". |
| Tell me what's right | Скажи же мне, что есть правильно. |
| Is it my right to be on my stomach | Неужели для меня правильно лежать на животе |
| Of Fred's Seville | В "Севильи" Фреда? |
| - | - |
| Me and a gun | Я и пистолет, |
| And a man | И мужчина |
| On my back | На моей спине, |
| But I haven't seen Barbados | Но я еще не видела Барбадоса, |
| So I must get out of this | Поэтому я должна выпутаться из всего этого. |
| - | - |
| And do you know Carolina | "А знаешь ли ты Каролину, |
| Where the biscuits are soft and sweet | Где такое мягкое и сладкое печенье?" - |
| These things go through you head | Такие вещи приходят вам в голову, |
| When there's a man on your back | Когда у вас на спине мужчина, |
| And you're pushed flat on your stomach | А вас кинули на живот. |
| It's not a classic cadillac | Это не классический "Кадиллак". |
| - | - |
| Me and a gun | Я и пистолет, |
| And a man | И мужчина |
| On my back | На моей спине, |
| But I haven't seen Barbados | Но я еще не видела Барбадоса, |
| So I must get out of this | Поэтому я должна выпутаться из всего этого. |
| - | - |