| Can you patch my jeans, Peggy Ann?
| Можешь залатать мои джинсы, Пегги Энн?
|
| Just a little stitch to mend the hole
| Просто небольшой стежок, чтобы исправить дыру
|
| He has torn, if you can
| Он порвался, если можно
|
| Maybe I got too set in my ways
| Может быть, я слишком увлекся
|
| He says she reminds him of me
| Он говорит, что она напоминает ему обо мне
|
| When we first met in those early days
| Когда мы впервые встретились в те первые дни
|
| The sexiest thing is trust
| Самое сексуальное – это доверие
|
| I wake up to find the pirates have come
| Я просыпаюсь и вижу, что пришли пираты.
|
| Tying up along your coast
| Связывание вдоль вашего побережья
|
| How was I to know the pirates have come?
| Откуда мне было знать, что пришли пираты?
|
| Between Rebecca’s, beneath your firmaments
| Между Ребеккой, под твоими небесами
|
| I have worshipped
| я поклонялся
|
| In the Jamaica Inn (In the Jamaica Inn, in the Jamaica Inn)
| В гостинице "Ямайка" (В гостинице "Ямайка", в гостинице "Ямайка")
|
| In the Jamaica Inn (In the Jamaica Inn)
| В гостинице Ямайка (В гостинице Ямайка)
|
| With the gales, my little boat was tossed
| С бурей моя маленькая лодка была брошена
|
| How was I to know that you’d sent her
| Откуда мне было знать, что ты послал ее
|
| With a lantern to bring me in?
| С фонарем, чтобы привести меня?
|
| «Are you positive this is a friend?»
| «Вы уверены, что это друг?»
|
| The captain grimaced, «Those are cliffs
| Капитан поморщился: «Это скалы
|
| Of rock ahead, if I’m not mistaken»
| Впереди рока, если не ошибаюсь»
|
| The sexiest thing is trust
| Самое сексуальное – это доверие
|
| I wake up to find the pirates have come
| Я просыпаюсь и вижу, что пришли пираты.
|
| Tying up along your coast
| Связывание вдоль вашего побережья
|
| How was I to know the pirates have come?
| Откуда мне было знать, что пришли пираты?
|
| Between Rebecca’s, beneath your firmaments
| Между Ребеккой, под твоими небесами
|
| I have worshipped
| я поклонялся
|
| The sexiest thing is trust
| Самое сексуальное – это доверие
|
| I wake up to find the pirates have come
| Я просыпаюсь и вижу, что пришли пираты.
|
| Tying up along your coast
| Связывание вдоль вашего побережья
|
| How was I to know the pirates have come?
| Откуда мне было знать, что пришли пираты?
|
| Between Rebecca’s, beneath your firmaments
| Между Ребеккой, под твоими небесами
|
| I have worshipped
| я поклонялся
|
| In the Jamaica Inn (In the Jamaica Inn, in the Jamaica Inn)
| В гостинице "Ямайка" (В гостинице "Ямайка", в гостинице "Ямайка")
|
| In the Jamaica Inn (In the Jamaica Inn, in the Jamaica Inn)
| В гостинице "Ямайка" (В гостинице "Ямайка", в гостинице "Ямайка")
|
| In the Jamaica Inn (In the Jamaica Inn, in the Jamaica Inn)
| В гостинице "Ямайка" (В гостинице "Ямайка", в гостинице "Ямайка")
|
| In the Jamaica Inn (In the Jamaica Inn) | В гостинице Ямайка (В гостинице Ямайка) |