| I took a taxi from LA to Venus in 1985
| Я взял такси из Лос-Анджелеса на Венеру в 1985 году.
|
| I was electromagnetically sucked back
| Я был электромагнитным образом втянут обратно
|
| into a party going on that night
| на вечеринку, которая состоится той ночью
|
| it was the glories of the 80's
| это была слава 80-х
|
| with karma drawn up in lines
| с кармой, выстроенной линиями
|
| and two bugle boy models saying, «baby,
| и две модели мальчика-горна, говорящие: «детка,
|
| it’s free-bee you sure look deprived»
| это бесплатно, ты выглядишь обделенным»
|
| I had the «Story of O"in my bucket seat
| У меня была «История О» в моем ковше
|
| of my wanna be mustang
| о моем желании быть мустангом
|
| auditioning for reptiles in their
| прослушивание для рептилий в их
|
| Raquel Welsh campaign
| Кампания Ракель Уэлш
|
| in the glories of the 80's
| во славе 80-х
|
| you said, «I'm not afraid to die»
| ты сказал: «я не боюсь умереть»
|
| I said, I don’t find that remotely funny
| Я сказал, я не нахожу это даже отдаленно забавным
|
| even on this space cake high
| даже на этом космическом пироге
|
| and then it all seemed clear
| и тогда все казалось ясным
|
| just then you go and disappear
| только тогда ты уходишь и исчезаешь
|
| silicone party barbies to the left and
| силиконовые праздничные барби слева и
|
| Joan of Arcs to the right
| Жанна д'Арк справа
|
| no one feeling insecure we were
| никто не чувствовал себя неуверенно, мы были
|
| all gorge and famous in our last lives
| все ущелье и знаменитость в наших прошлых жизнях
|
| and the glories of the 80's you said
| и слава 80-х вы сказали
|
| «the end is nothing to fear"I said
| «конца нечего бояться» я сказал
|
| blow the end now baby
| взорви конец сейчас, детка
|
| who do I gotta shag to get outta here
| кого я должен трахнуть, чтобы выбраться отсюда
|
| and then when it all seemed clear
| а потом, когда все казалось ясным
|
| just then you go and disappear
| только тогда ты уходишь и исчезаешь
|
| sure you’re out there orbiting around
| уверен, что вы там вращаетесь вокруг
|
| wish I had you back now
| жаль, что ты не вернулся сейчас
|
| I met a drag king called Venus
| Я встретил короля перетаскивания по имени Венера
|
| she had a velvet hologram, she said
| у нее была бархатная голограмма, сказала она
|
| «my husband ran off with my shaman
| «мой муж сбежал с моим шаманом
|
| but they love me as I am»
| но они любят меня такой, какая я есть»
|
| in the glories of the 80's
| во славе 80-х
|
| I may not have to die
| Мне, возможно, не придется умирать
|
| I’ll clone myself
| Я клонирую себя
|
| like that blonde chick
| как эта блондинка
|
| that sings Betty Davis eyes
| что поет глаза Бетти Дэвис
|
| and then when it all seemed clear
| а потом, когда все казалось ясным
|
| just then you go and disappear | только тогда ты уходишь и исчезаешь |