| Candle, candle
| Свеча, свеча
|
| Are the children safe now?
| Сейчас дети в безопасности?
|
| Unlike they were long ago
| В отличие от того, что было давно
|
| Candle, candle
| Свеча, свеча
|
| Are the children safe now?
| Сейчас дети в безопасности?
|
| Sing their song of long ago
| Пойте их песню давно
|
| Candle, candle
| Свеча, свеча
|
| Are the children safe now?
| Сейчас дети в безопасности?
|
| Unlike we were long ago
| В отличие от того, что было давно
|
| Candle, candle
| Свеча, свеча
|
| Guide us and protect us
| Направляйте нас и защищайте нас
|
| From those in darkness
| От тех, кто во тьме
|
| From those in darkness
| От тех, кто во тьме
|
| Lully, lullay
| Люлли, колыбельная
|
| Thou little tiny child
| Ты маленький крошечный ребенок
|
| By, by, lully lullay
| By, by, lully lullay
|
| Thou little tiny child
| Ты маленький крошечный ребенок
|
| By, by, lully lullay
| By, by, lully lullay
|
| Oh, sisters too how may we do
| О, сестры тоже, как мы можем
|
| For to preserve this day
| Чтобы сохранить этот день
|
| This poor youngling for whom we do sing
| Этот бедный юноша, для которого мы поем
|
| By, by, lully lullay
| By, by, lully lullay
|
| Herod the king, in his raging
| Царь Ирод в ярости
|
| Charged he hath this day
| Заряжен он в этот день
|
| His men of might, in his own sight
| Его сильные люди, в его собственных глазах
|
| All young children to slay
| Всех маленьких детей убить
|
| That woe is me poor, child for thee
| Это горе, я беден, ребенок для тебя
|
| And ever mourn and day
| И когда-либо оплакивать и день
|
| For thy parting, neither say nor sing
| На прощанье не говори и не пой
|
| By, by, lully lullay
| By, by, lully lullay
|
| Lully, lullay
| Люлли, колыбельная
|
| Thou little tiny child
| Ты маленький крошечный ребенок
|
| By, by, lully lullay
| By, by, lully lullay
|
| Thou little tiny child
| Ты маленький крошечный ребенок
|
| By, by, lully lullay | By, by, lully lullay |