| well he lit you up
| хорошо, он зажег тебя
|
| like amber waves in his movie show
| как янтарные волны в его киношоу
|
| he fixed you up real good
| он исправил тебя очень хорошо
|
| till i don’t know you anymore
| пока я тебя больше не узнаю
|
| from ballet class to a lap dance
| от балетного класса до танца на коленях
|
| straight to video
| прямо к видео
|
| and the pool side news
| и новости у бассейна
|
| was that he would be
| было то, что он будет
|
| launching you
| запускаю тебя
|
| into every young man’s
| в каждом молодом человеке
|
| bedroom — you gave it up
| спальня – вы отказались от нее
|
| on dvd and magazine —
| на DVD и в журнале —
|
| you gave it up
| ты сдался
|
| a private rite of passage
| частный обряд посвящения
|
| you gave it up
| ты сдался
|
| to every boy’s sweet dream
| к сладкой мечте каждого мальчика
|
| with their paper cuts
| с их порезами бумаги
|
| you said «he's got a
| Вы сказали: «У него есть
|
| healing machine
| исцеляющая машина
|
| it glows in the dark
| он светится в темноте
|
| glows in the dark:
| светится в темноте:
|
| you say «there's not a lot
| вы говорите «не так много
|
| of me
| меня
|
| left anymore —
| осталось больше —
|
| just leave it alone.
| просто оставьте это в покое.
|
| but if you’re buy, and you have
| но если вы покупаете, и у вас есть
|
| the time, tell the northern
| время, скажи северному
|
| lights to keep shining — lately it seems like they’re drowning»
| огни, чтобы продолжать светить — в последнее время кажется, что они тонут»
|
| he cold light you up
| он зажигает тебя
|
| and summon every swan
| и вызвать каждого лебедя
|
| or the lakeside
| или берег озера
|
| off to cabo san lucas
| в Кабо-Сан-Лукас
|
| for some optical stimulus
| для некоторого оптического стимула
|
| then you started to guess
| тогда вы начали догадываться
|
| there was someone else
| был кто-то еще
|
| though his flint glass
| хотя его бесцветное стекло
|
| seeing all of you
| видеть всех вас
|
| immersed in his sepia
| погруженный в свою сепию
|
| so i went by —
| поэтому я прошел мимо —
|
| cause i had the time,
| потому что у меня было время,
|
| and told the northern lights
| и сказал северное сияние
|
| to keep shining
| продолжать сиять
|
| they told me to tell you —
| они велели мне сказать тебе —
|
| they’re waving | они машут |