| They all laughed at Christopher Columbus | Все смеялись над Христофором Колумбом, |
| When he said the world was round | Когда он сказал, что этот мир — круглый. |
| They all laughed when Edison recorded sound | Все смеялись, когда Эдисон записал звук. |
| They all laughed at Wilbur and his brother | Все смеялись над Уилбуром и его братом, |
| When they said that man could fly | Когда те сказали, что человек может летать. |
| | |
| They told Marconi | Говорили про Маркони: |
| Wireless was a phony | Беспроводное — это пустое. |
| It's the same old cry | Это тот же древний вопль. |
| They laughed at me wanting you | Смеялись надо мной, желающей тебя, |
| Said I was reaching for the moon | Говорили, что я тянусь к луне, |
| But oh, you came through | Но ты прошёл через всё. |
| Now they'll have to change their tune | Сейчас им придётся сменить пластинку. |
| | |
| They all said we never could be happy | Все говорили, что мы будем несчастливы. |
| They laughed at us and how! | Они смеялись над нами — и как! |
| But ho, ho, ho! | Но хо, хо, хо! |
| Who's got the last laugh now? | Кто же смеётся последним сейчас? |
| | |
| They all laughed at Rockefeller Center | Все смеялись над Рокфеллеровским центром, |
| Now they're fighting to get in | Сейчас они дерутся за вход туда. |
| They all laughed at Whitney and his cotton gin | Все смеялись над Уитни и его Ко́ттон-джином, |
| They all laughed Fulton and his steamboat | Высмеяли Фултона и его пароход, |
| Hershey and his chocolate bar | Херши и его шоколадный батончик. |
| | |
| Ford and his Lizzie | Форд и его Лиззи |
| Kept the laughers busy | Очень занимали насмешников - |
| That's how people are | Так устроены люди. |
| They laughed at me wanting you | Все смеялись над тем, что ты нужен мне, |
| Said it would be, "Hello, Goodbye." | Говорили, что у нас не зайдёт дальше "Привет! — Пока!" |
| But oh, you came through | Но ты не подвёл меня, |
| Now they're eating humble pie | И теперь они смиренно проглатывают обиду. |
| | |
| They all said we'd never get together | Все говорили, что мы никогда не будем вместе. |
| Darling, let's take a bow | Дорогой, давай раскланиваться, |
| For ho, ho, ho! | Ведь — хо, хо, хо! - |
| Who's got the last laugh? | Кто смеётся последним? |
| Hee, hee, hee! | Хи, хи, хи! |
| Let's at the past laugh | Давай посмеемся над прошлым. |
| Ha, ha, ha! | Ха, ха, ха! |
| Who's got the last laugh now? | Кто же смеётся последним сейчас? |