| Snø (оригинал) | Снег (перевод) |
|---|---|
| Og brått kjeme mørket | И вдруг наступила тьма |
| Som døden skar | Как смерть разрезала |
| Og igjen e mi som barn | И снова е ми в детстве |
| Alarm e vekke | Тревога и тревога |
| Berre vinden kviskra no | Только ветер не свистнул |
| Den seie «kom, kom, kom, du ha enda ei stund å gå» | Поговорка «приходи, приходи, приходи, у тебя есть время идти» |
| På det mørkaste, når englane og tvila | В самом темном, когда ангелы и сомнения |
| Dette tårene som snø | Это слезы, как снег |
| Å skjula alt det såre mi ikkje trenge bæra | Чтобы скрыть все мои раны, мне не нужно нести |
| Når mi knela for å be | Когда я преклонил колени, чтобы помолиться |
| Som at tankane får fred | Как мысли обретают покой |
| En nyfødt flamme | Новорожденное пламя |
| E håpets glo | Э сияние надежды |
| Sjå den nærast av vår tru | Смотрите, это ближе всего к нашей вере |
| Den lysa vegen | Яркая дорога |
| Mot vårt glømte paradis | К нашему забытому раю |
| Den seie «kom, kom, kom, før du blir til is» | Поговорка «приходи, приходи, приходи, прежде чем ты превратишься в лед» |
| På det mørkaste, når englane og tvila | В самом темном, когда ангелы и сомнения |
| Dette tårene som snø | Это слезы, как снег |
| Og skjula alt det såra mi ikkje trenge bæra | И скрыть все, что мои раны не нужно нести |
| Når mi knela for å be | Когда я преклонил колени, чтобы помолиться |
| Som at tankane får fred | Как мысли обретают покой |
