| Senhor cidadão (оригинал) | Господа гражданина (перевод) |
|---|---|
| Atrocaducapacaustiduplielastifeliferofugahistoriloqualubrimendimultipliorganiperiodiplastipublirapareciprorustisagasimplitenaveloveravivaunivora | atrocaducacapacaustiduplielastifeliferfugahисторияloqualubrimendimultipliorganiperiodiplastipublirapareciprorustisagasimplitenveloveravivaunivora |
| Cidade | Город |
| Senhor cidadão | Мистер Гражданин |
| (Senhor cidadão) | (господин гражданин) |
| Me diga por quê | Скажи мне почему |
| (Me diga por quê) | (Скажи мне почему) |
| Você anda tão triste? | Тебе так грустно? |
| (Tão triste) | (Так грустно) |
| Não pode ter nenhum amigo | не может иметь друзей |
| (Senhor cidadão) | (господин гражданин) |
| Na briga eterna do teu mundo | В вечной борьбе вашего мира |
| (Senhor cidadão) | (господин гражданин) |
| Tem que ferir ou ser ferido | Тебе должно быть больно или больно |
| (Senhor cidadão) | (господин гражданин) |
| Ô cidadão, que vida amarga | О гражданин, какая горькая жизнь |
| (Que vida amarga) | (Какая горькая жизнь) |
| Oh, senhor cidadão | о сэр гражданин |
| Eu quero saber | я хочу знать |
| Eu quero saber | я хочу знать |
| Com quantos quilos de medo | Сколько фунтов страха |
| Com quantos quilos de medo | Сколько фунтов страха |
| Se faz uma tradição? | Это традиция? |
| Oh, senhor cidadão | о сэр гражданин |
| Eu quero saber | я хочу знать |
| Eu quero saber | я хочу знать |
| Com quantas mortes no peito | Сколько смертей в груди |
| Com quantas mortes no peito | Сколько смертей в груди |
| Se faz a seriedade? | Ты серьезно? |
| Senhor cidadão | Мистер Гражданин |
| (Senhor cidadão) | (господин гражданин) |
| Eu e você | Ты и я |
| (Eu e você) | (Ты и я) |
| Temos coisas até parecidas | у нас похожие вещи |
| (Parecidas) | (похожий) |
| Por exemplo, nossos dentes | Например, наши зубы. |
| (Senhor cidadão) | (господин гражданин) |
| Da mesma cor, do mesmo barro | Из того же цвета, из той же глины |
| (Senhor cidadão) | (господин гражданин) |
| Enquanto os meus guardam sorrisos | Пока мои улыбаются |
| (Senhor cidadão) | (господин гражданин) |
| Os teus não sabem senão morder | Твои только умеют кусаться |
| (Que vida amarga) | (Какая горькая жизнь) |
| Oh, senhor cidadão | о сэр гражданин |
| Eu quero saber | я хочу знать |
| Eu quero saber | я хочу знать |
| Com quantos quilos de medo | Сколько фунтов страха |
| Com quantos quilos de medo | Сколько фунтов страха |
| Se faz uma tradição? | Это традиция? |
| Oh, senhor cidadão | о сэр гражданин |
| Eu quero saber | я хочу знать |
| Eu quero saber | я хочу знать |
| Se a tesoura do cabelo | Если ножницы для волос |
| Se a tesoura do cabelo | Если ножницы для волос |
| Também corta a crueldade | Это также снижает жестокость |
| Senhor cidadão | Мистер Гражданин |
| (Senhor cidadão) | (господин гражданин) |
| Me diga por quê | Скажи мне почему |
| (Me diga por quê) | (Скажи мне почему) |
| Me diga por quê | Скажи мне почему |
| (Me diga por quê) | (Скажи мне почему) |
| Me diga por quê | Скажи мне почему |
| (Me diga por quê) | (Скажи мне почему) |
| Me diga por quê | Скажи мне почему |
| (Me diga por quê) | (Скажи мне почему) |
| Me diga por quê | Скажи мне почему |
| (Me diga por quê) | (Скажи мне почему) |
| Me diga | Скажи-ка |
| (Me diga por quê) | (Скажи мне почему) |
