| Se o caso é chorar (оригинал) | Если случай плакать (перевод) |
|---|---|
| Se o caso é chorar | Если дело плачет |
| Te faço chorar | я заставляю тебя плакать |
| Se o caso é sofrer | Если дело в том, чтобы страдать |
| Eu posso morrer de amor | я могу умереть от любви |
| Vestir toda minha dor | носить всю мою боль |
| No seu traje mais azul | В твоем синем наряде |
| Restando aos meus olhos | оставшийся в моих глазах |
| O dilema de rir ou chorar | Дилемма смеха или плача |
| Amor deixei | любовь осталась |
| Sangrar meu peito | кровь из моей груди |
| Tanta dor | так много боли |
| Ninguém dá jeito | никто не может справиться |
| Amor deixei | любовь осталась |
| Sangrar meu peito | кровь из моей груди |
| Tanta dor | так много боли |
| Ninguém dá jeito | никто не может справиться |
| Amor deixei | любовь осталась |
| Sangrar meu jeito | истекай кровью |
| Pra tanta dor | за столько боли |
| Ninguém tem peito | ни у кого нет груди |
| Se o caso é chorar | Если дело плачет |
| Hoje quem paga sou eu | Сегодня я тот, кто платит |
| O remorso talvez | Раскаяние может быть |
| As estrelas do céu | Звезды в небе |
| Também refletem na cama | Они также отражаются на кровати |
| De noite na lama | Ночь в грязи |
| No fundo do copo | На дне стакана |
| Rever os amigos | Обзор друзей |
| Me acompanha o meu violão | Моя гитара сопровождает меня |
| Amor deixei | любовь осталась |
| Sangrar meu peito | кровь из моей груди |
| Tanta dor | так много боли |
| Ninguém dá jeito | никто не может справиться |
| Amor deixei | любовь осталась |
| Sangrar meu peito | кровь из моей груди |
| Tanta dor | так много боли |
| Ninguém dá jeito | никто не может справиться |
| Amor deixei | любовь осталась |
