| Prazer Carnal,
| Плотское удовольствие,
|
| Querem te afastar do amor;
| Они хотят уйти от любви;
|
| Como sinal
| как знак
|
| De chama e chuva, enxofre e sal
| От пламени и дождя, серы и соли
|
| Sacode a fera em fúria animal.
| Трясет зверя в звериной ярости.
|
| Mas apesar de toda essa vergonha
| Но несмотря на весь этот позор
|
| Com ele ainda a alma sonha
| С ним до сих пор мечтает душа
|
| Fiar a renda, cuja lenda
| Пряди кружево, чья легенда
|
| Deus há de cifrar,
| Бог должен расшифровать,
|
| Fiar a renda, lenda,
| Пряди шнурок, легенда,
|
| Será deus quem decifrar.
| Расшифровывать будет Бог.
|
| É quase um vintém;
| Это почти копейки;
|
| Quando a faísca vem,
| Когда появится искра,
|
| Só depois a tempestade
| Только после бури
|
| Arrebenta o cais
| сломать пирс
|
| E arrebenta mais,
| И ломается больше,
|
| Pois o amor
| Потому что любовь
|
| É a coisa mais linda
| это самая красивая вещь
|
| Quando o vento traz.
| Когда ветер приносит.
|
| Pois o amor
| Потому что любовь
|
| É a coisa mais linda
| это самая красивая вещь
|
| Quando o vento traz.
| Когда ветер приносит.
|
| Se a mulher cultiva essa vibração
| Если женщина культивирует эту вибрацию
|
| Até
| До того как
|
| Se no casamento da paixão,
| Если в браке по страсти,
|
| Será desvairada, possessa e meretriz,
| Будет бредить, одержимая и блудница,
|
| Uma louca varrida e sem juiz.
| Сумасшедшая женщина без судьи.
|
| Céu, tão grande o céu
| Небеса, такое большое небо
|
| Estrelas que são de ninguém
| Звезды, которые никому не принадлежат
|
| Mas que são minhas
| но которые мои
|
| E de você também
| И от тебя тоже
|
| Sobre você também
| о тебе тоже
|
| Mas apesar de toda essa vergonha
| Но несмотря на весь этот позор
|
| Com ele ainda a alma sonha
| С ним до сих пор мечтает душа
|
| Fiar a renda cuja lenda
| Пряди кружево, чья легенда
|
| Deus há de cifrar.
| Бог должен расшифровать.
|
| Fiar a renda, lenda,
| Пряди шнурок, легенда,
|
| Será deus quem decifrar.
| Расшифровывать будет Бог.
|
| Pois o amor
| Потому что любовь
|
| É a coisa mais linda
| это самая красивая вещь
|
| Quando o vento traz.
| Когда ветер приносит.
|
| Pois o amor
| Потому что любовь
|
| É a coisa mais linda
| это самая красивая вещь
|
| Quando o vento traz. | Когда ветер приносит. |