Перевод текста песни O Amor é Um Rock - Tom Zé

O Amor é Um Rock - Tom Zé
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни O Amor é Um Rock , исполнителя -Tom Zé
Песня из альбома: Estudando o Pagode
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:20.03.2005
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:LUAKA BOP

Выберите на какой язык перевести:

O Amor é Um Rock (оригинал)Любовь-это Рок (перевод)
— Jasão chora os filhos mortos: Se você tá procurando amor — Джейсон оплакивает умерших детей: Если ты ищешь любви
Deixe a gratidão de lado: Оставьте благодарность в стороне:
O que que amor tem que ver Что должна делать любовь
Com gratidão, menino, С благодарностью, мальчик,
Que bobagem é essa? Что это за ерунда?
— Dr.— Др.
Burgone: Бургундия:
O amor é egoísta,  любовь эгоистична,
— Coro de Medéia: — Хор Медеи:
Sim sim sim, Tem que ser assim. Да да да, так и должно быть.
— Dr.— Др.
Burgone: Бургундия:
O amor, ele só cuida О любовь, он заботится только
— Coro de Medéia: — Хор Медеи:
Si si si да
Só cuida de si. Просто позаботься о себе.
— Dr.— Др.
Burgone: Бургундия:
Então quer dizer que o amor é mesmo sem caráter? Значит ли это, что любовь действительно бесхарактерна?
— Coro de Medéia: — Хор Медеи:
Sim sim sim sim Да Да Да Да
Tem que ser assim, Вот как это должно быть,
— Dr.— Др.
Burgone: Бургундия:
E sem caráter, de quem é que ele cuida? А без характера, о ком он заботится?
— Coro de Medéia: — Хор Медеи:
Si si si да
Só cuida de si. Просто позаботься о себе.
— Medéia, Ariadne e Electra: — Медея, Ариадна и Электра:
Sem alma, cruel, cretino, Бездушный, жестокий, кретин,
Descarado, filho da mãe, Наглый сукин сын,
O Amor é Um Rock  Любовь – это рок
E a personalidade dele é um pagode. И его личность – пагода.
— Canto de Ofélia: — Песня Офелии:
Meu primeiro amor Моя первая любовь
Tão cedo acabou Так скоро все кончено
Só a dor deixou Осталась только боль
Neste peito meu. В этом моем сундуке.
Meu primeiro amor Моя первая любовь
Foi como uma flor Это было похоже на цветок
Que desabrochou который расцвел
E logo morreu. А потом он умер.
Nesta solidão, В этом одиночестве,
Sem ter alegria без радости
O que me alivia Что меня успокаивает
São meus tristes ais. Это мои грустные беды.
São prantos de dor Это слезы боли
Que dos olhos saem что из глаз выходит
Pois que eu bem sei ну я хорошо знаю
Quem eu tanto amei Кого я так любил
Não verei jamais.Я никогда не увижу.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: