| — Jasão chora os filhos mortos: Se você tá procurando amor
| — Джейсон оплакивает умерших детей: Если ты ищешь любви
|
| Deixe a gratidão de lado:
| Оставьте благодарность в стороне:
|
| O que que amor tem que ver
| Что должна делать любовь
|
| Com gratidão, menino,
| С благодарностью, мальчик,
|
| Que bobagem é essa?
| Что это за ерунда?
|
| — Dr. | — Др. |
| Burgone:
| Бургундия:
|
| O amor é egoísta,
| любовь эгоистична,
|
| — Coro de Medéia:
| — Хор Медеи:
|
| Sim sim sim, Tem que ser assim.
| Да да да, так и должно быть.
|
| — Dr. | — Др. |
| Burgone:
| Бургундия:
|
| O amor, ele só cuida
| О любовь, он заботится только
|
| — Coro de Medéia:
| — Хор Медеи:
|
| Si si si
| да
|
| Só cuida de si.
| Просто позаботься о себе.
|
| — Dr. | — Др. |
| Burgone:
| Бургундия:
|
| Então quer dizer que o amor é mesmo sem caráter?
| Значит ли это, что любовь действительно бесхарактерна?
|
| — Coro de Medéia:
| — Хор Медеи:
|
| Sim sim sim sim
| Да Да Да Да
|
| Tem que ser assim,
| Вот как это должно быть,
|
| — Dr. | — Др. |
| Burgone:
| Бургундия:
|
| E sem caráter, de quem é que ele cuida?
| А без характера, о ком он заботится?
|
| — Coro de Medéia:
| — Хор Медеи:
|
| Si si si
| да
|
| Só cuida de si.
| Просто позаботься о себе.
|
| — Medéia, Ariadne e Electra:
| — Медея, Ариадна и Электра:
|
| Sem alma, cruel, cretino,
| Бездушный, жестокий, кретин,
|
| Descarado, filho da mãe,
| Наглый сукин сын,
|
| O Amor é Um Rock
| Любовь – это рок
|
| E a personalidade dele é um pagode.
| И его личность – пагода.
|
| — Canto de Ofélia:
| — Песня Офелии:
|
| Meu primeiro amor
| Моя первая любовь
|
| Tão cedo acabou
| Так скоро все кончено
|
| Só a dor deixou
| Осталась только боль
|
| Neste peito meu.
| В этом моем сундуке.
|
| Meu primeiro amor
| Моя первая любовь
|
| Foi como uma flor
| Это было похоже на цветок
|
| Que desabrochou
| который расцвел
|
| E logo morreu.
| А потом он умер.
|
| Nesta solidão,
| В этом одиночестве,
|
| Sem ter alegria
| без радости
|
| O que me alivia
| Что меня успокаивает
|
| São meus tristes ais.
| Это мои грустные беды.
|
| São prantos de dor
| Это слезы боли
|
| Que dos olhos saem
| что из глаз выходит
|
| Pois que eu bem sei
| ну я хорошо знаю
|
| Quem eu tanto amei
| Кого я так любил
|
| Não verei jamais. | Я никогда не увижу. |