Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Na parada de sucesso, исполнителя - Tom Zé. Песня из альбома Anos 70, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 31.12.2015
Лейбл звукозаписи: Warner Music Brasil
Язык песни: Португальский
Na parada de sucesso(оригинал) |
Em terceiro lugar vem o nanã de naná |
Em segundo lugar vem o lerê-le-iê |
Mas em primeiro lugar, malandro |
Vem o la-ra-la-iá |
La-ra-iá |
(La-ra-iá) |
Estrela cega, noite sem luar |
(La-ra-la-iá-la-iá) |
É o totem da classe média |
(La-ra-iá) |
(La-ra-la-iá-la-iá) |
Com o nanã de naná |
Quando a noite cair |
Eu apanho a coberta |
E na hora certa |
O meu bem vai dormir |
Mas o le-re-lei-ê |
É pra gente mais fina |
Coisa quase grã-fina |
Assanha na festa |
E não vai na seresta |
Mas em primeiro lugar |
Vem o Messias desta era |
Que é meu la-ra-la-iá |
La-ra-iá |
(La-ra-iá) |
É o patrão do asfalto, o engorda estandarte |
(La-ra-la-iá-la-iá) |
É o peste se cala |
(La-ra-iá) |
Passarinho que só canta no ninho |
(La-ra-la-iá-la-iá) |
Em terceiro lugar vem o nanã de naná |
Em segundo lugar vem o lerê-le-iê |
Mas em primeiro lugar, malandro |
Vem o la-ra-la-iá |
La-ra-iá |
(La-ra-iá) |
É o discurso do primeiro dia |
(La-ra-la-iá-la-iá) |
É o samba em medo do segundo dia |
(La-ra-iá) |
O verbo encarnado do terceiro dia |
(La-ra-la-iá-la-iá) |
É a luz da quarta parada |
(La-ra-iá) |
É o quinto degrau do não se diz, diz, diz |
(La-ra-la-iá-la-iá) |
É a sexta cheia de água benta |
(La-ra-iá) |
É a missa do sétimo dia |
(La-ra-la-iá-la-iá) |
Остановки успеха(перевод) |
На третьем месте нана де нана |
На втором месте лере-ле-иэ |
Но сначала обманщик |
Приходите о ла-ра-ла-я |
Ла-ра-ия |
(Ла-ра-иа) |
Слепая звезда, безлунная ночь |
(Ла-ра-ла-иа-ла-иа) |
Это тотем среднего класса |
(Ла-ра-иа) |
(Ла-ра-ла-иа-ла-иа) |
С нана де нана |
Когда наступает ночь |
я беру обложку |
И в нужное время |
мой ребенок собирается спать |
Но o le-re-lei-ê |
Это для лучших людей |
Почти великая вещь |
Взволноваться на вечеринке |
И это не пойдет на сересту |
Но сначала |
Мессия этого века приходит |
Что такое моя ла-ра-ла-иа |
Ла-ра-ия |
(Ла-ра-иа) |
Он хозяин-покровитель, эталон откорма |
(Ла-ра-ла-иа-ла-иа) |
Это кала чума |
(Ла-ра-иа) |
Маленькая птичка, которая поет только в гнезде |
(Ла-ра-ла-иа-ла-иа) |
На третьем месте нана де нана |
На втором месте лере-ле-иэ |
Но сначала обманщик |
Приходите о ла-ра-ла-я |
Ла-ра-ия |
(Ла-ра-иа) |
Речь первого дня |
(Ла-ра-ла-иа-ла-иа) |
Это самба в страхе второго дня |
(Ла-ра-иа) |
Воплощенный глагол третьего дня |
(Ла-ра-ла-иа-ла-иа) |
Это свет четвертой остановки |
(Ла-ра-иа) |
Это пятый шаг не говорить, говорить, говорить |
(Ла-ра-ла-иа-ла-иа) |
Пятница полна святой воды |
(Ла-ра-иа) |
Это месса седьмого дня |
(Ла-ра-ла-иа-ла-иа) |