| Zé, Zé, Zé Popô
| Зе, Зе, Зе Попо
|
| Foguete do ar me anunciou
| Воздушная ракета объявила мне
|
| Irará é meu namoro
| Ирара - мое ухаживание
|
| E a lavagem é meu amor
| И стирка - моя любовь
|
| Irará é meu namoro
| Ирара - мое ухаживание
|
| E a lavagem é meu amor
| И стирка - моя любовь
|
| Na Quixabeira eu ensaio
| В Кишабейре я репетирую
|
| Na Rua de Baixo eu caio
| На Руа де Байшу я падаю
|
| Na Rua Nova eu me espalho
| На Руа Нова я распространяю
|
| Na Mangabeira eu me atrapalho
| В Мангабейре я мешаюсь
|
| Pulo pra Rua de Cima
| Перейти на Аппер-стрит
|
| Valei-me Nossa Senhora
| Спасибо, Богородица
|
| Arrepare o remelexo
| Встряхнуть качели
|
| Que entrou na roda agora
| Кто вошел в колесо сейчас
|
| Arriba a saia, peixão
| Под юбкой, рыба
|
| Todo mundo arribou, você não
| Все приехали, ты не
|
| Arriba a saia, peixão
| Под юбкой, рыба
|
| Todo mundo arribou, você não
| Все приехали, ты не
|
| Arriba a saia, peixão
| Под юбкой, рыба
|
| Todo mundo arribou, você não
| Все приехали, ты не
|
| Arriba a saia, peixão
| Под юбкой, рыба
|
| Todo mundo arribou, você não
| Все приехали, ты не
|
| Melânia, porta-bandeira
| Мелания, знаменосец
|
| Com mais de cem companheiras
| С более чем сотней компаньонов
|
| Lá vem puxando o cordão
| Там он тянет за шнур
|
| Com o estandarte na mão
| Со стандартом в руках
|
| Em cada bloco de cinco
| В каждом блоке из пяти
|
| Das quatro moças bonitas
| Из четырех красивых девушек
|
| Tem três no meu coração
| В моем сердце трое
|
| Com duas já namorei
| С двумя я встречался
|
| Por uma eu quase chorei
| На одном я чуть не заплакал
|
| Zé, Zé, Zé Popô
| Зе, Зе, Зе Попо
|
| Foguete do ar me anunciou
| Воздушная ракета объявила мне
|
| Irará é meu namoro
| Ирара - мое ухаживание
|
| E a lavagem é meu amor
| И стирка - моя любовь
|
| Irará é meu namoro
| Ирара - мое ухаживание
|
| E a lavagem é meu amor
| И стирка - моя любовь
|
| Na Lavagem, a minha alma
| В стирке моя душа
|
| Se lava, chora e se salva
| Умойся, плачь и спасай себя
|
| Segunda, lá no Cruzeiro
| Понедельник, там на круизе
|
| Eu me enxugo no sol quente
| Я высушиваю себя на жарком солнце
|
| No céu, na porta de espera
| В небе, у двери ожидания
|
| Sinhá Inácia foi louvada
| Синха Инасия получил высокую оценку
|
| Vendo os pés de Zé-Tapera
| Продам ноги Зе-Тапера
|
| São Pedro cai na risada
| Святой Петр заливается смехом
|
| Pé dentro, pé fora
| Нога в ногу
|
| Quem tiver pé pequeno
| у кого маленькие ноги
|
| Vai embora
| Уходите
|
| Pé dentro, pé fora
| Нога в ногу
|
| Quem tiver pé pequeno
| у кого маленькие ноги
|
| Vai embora
| Уходите
|
| Pé dentro, pé fora
| Нога в ногу
|
| Quem tiver pé pequeno
| у кого маленькие ноги
|
| Vai embora
| Уходите
|
| Pé dentro, pé fora
| Нога в ногу
|
| Quem tiver pé pequeno
| у кого маленькие ноги
|
| Vai embora
| Уходите
|
| Quem chegou no céu com atraso
| Кто прибыл на небеса поздно
|
| Foi Pedro Pinho do Brejão
| Это был Педро Пиньо ду Брежан.
|
| Que se demorou comprando
| Что потребовалось, чтобы купить
|
| Quatro peças de chitão
| Четыре кусочка читао
|
| Mas logo em sua chegada
| Но вскоре после твоего прибытия
|
| Duzentas saias rodadas
| Двести круглых юбок
|
| Ele deu ao povaréu
| Он дал людям
|
| E organizou todo mês
| И организуются каждый месяц
|
| Lavagem da porta do céu
| Мытье небесной двери
|
| Por favor me vista
| пожалуйста, одень меня
|
| Não me deixe à toa
| Не оставляй меня в покое
|
| Lá naquela loja
| там в том магазине
|
| Tem fazenda boa
| Иметь хорошую ферму
|
| Tem fazenda boa
| Иметь хорошую ферму
|
| Pra sinhá-patroa
| для госпожи-хозяйки
|
| Tem capa e chapéu
| Есть плащ и шляпа
|
| Para os tabaréu
| Для табареу
|
| Tem fazenda fina, tem
| У него прекрасная ферма, у него есть
|
| Pra moça grã-fina
| для прекрасной девушки
|
| Tem daquela chita
| Вот этот гепард
|
| Pra moça bonita
| для красивой девушки
|
| Por favor me vista
| пожалуйста, одень меня
|
| Não me deixe à toa
| Не оставляй меня в покое
|
| Lá naquela loja
| там в том магазине
|
| Tem fazenda boa
| Иметь хорошую ферму
|
| Tem fazenda boa
| Иметь хорошую ферму
|
| Pra sinhá-patroa
| для госпожи-хозяйки
|
| Tem capa e chapéu
| Есть плащ и шляпа
|
| Para os tabaréu
| Для табареу
|
| Tem fazenda fina
| Имеет прекрасную ферму
|
| Pras moça grã-fina
| Для прекрасной девушки
|
| Tem daquela chita
| Вот этот гепард
|
| Pras moça bonita
| для красивой девушки
|
| Fazenda fina
| прекрасная ферма
|
| Pra moça grã-fina
| для прекрасной девушки
|
| Tem daquela chita
| Вот этот гепард
|
| Pra moça bonita | для красивой девушки |