| Complexo de Épico (оригинал) | Complexo de Épico (перевод) |
|---|---|
| Todo compositor brasileiro | Каждый бразильский композитор |
| é um complexado. | это комплекс. |
| Por que então esta mania danada, | К чему тогда эта проклятая мания, |
| esta preocupação | это беспокойство |
| de falar tão sério, | говорить так серьезно, |
| de parecer tão sério | выглядеть таким серьезным |
| de ser tão sério | быть таким серьезным |
| de sorrir tão sério | улыбаться так серьезно |
| de se chorar tão sério | плакать так серьезно |
| de brincar tão sério | играть так серьезно |
| de amar tão sério? | любить так серьезно? |
| Ai, meu Deus do céu, | Боже мой, |
| vai ser sério assim no inferno! | это будет серьезно, как это в аду! |
| Por que então esta metáfora-coringa | К чему тогда эта метафора шутника |
| chamada «válida», | называется «действительным», |
| que não lhe sai da boca, | что не выходит из его рта, |
| como se algum pesadelo | как будто какой-то кошмар |
| estivesse ameaçando | угрожал |
| os nossos compassos | наши бары |
| com cadeiras de roda, roda, roda? | с инвалидными колясками, колесо, колесо? |
| E por que então essa vontade | И почему тогда это желание |
| de parecer herói | выглядеть героем |
| ou professor universitário | или профессор университета |
| (aquela tal classe | (этот класс |
| que ou passa a aprender com os alunos | которые или начинают учиться со студентами |
| -- quer dizer, com a rua -- | -- то есть с улицей -- |
| ou não vai sobreviver)? | или не выдержит)? |
| Porque a cobra | потому что змея |
| já começou | начался |
| a comer a si mesma pela cauda, | ест себя за хвост, |
| sendo ao mesmo tempo | будучи в то же время |
| a fome e a comida. | голод и еда. |
