| Verschwör dich gegen dich, und deine Schmerzen lindern sich, sei glücklich,
| Заговор против себя и твоя боль утихнет, будь счастлив
|
| denn du bist allein, und nah dem wilden Herzen wirst du sein
| потому что ты один, и ты будешь рядом с диким сердцем
|
| Verschwör dich gegen dich gegen dich und deine Wunden öffnen sich
| Заговор против вас против вас, и ваши раны откроются
|
| wundere dich nicht, du weißt genau, in diesem Krieg sind alle Tricks erlaubt
| Не удивляйтесь, вы прекрасно знаете, что на этой войне разрешены все уловки.
|
| Du musst nicht zeigen was du kannst, du darfst nicht sagen was du denkst,
| Вам не нужно показывать, что вы можете, вам не нужно говорить, что вы думаете
|
| man soll nicht wissen wie du fühlst, nimm all dies als dein Geschenk
| никто не должен знать, что ты чувствуешь, прими все это как подарок
|
| Verschwör dich gegen dich, die Gegner, sie ergeben sich von selbst,
| Замышляют против тебя, противники, сами сдаются,
|
| denn du bist nachtumweht unter dein Bett hat man ein Rosenblatt gelegt
| потому что тебя уносит ночь, под твою кровать положили лепесток розы
|
| Verschwör dich gegen dich,
| заговор против тебя
|
| und deine Schmerzen lindern sich,
| и твоя боль утихнет
|
| sei glücklich, mach die Augen zu,
| Будь счастлив, закрой глаза,
|
| niemand, der empfinden wird wie du
| никто не будет чувствовать себя так, как ты
|
| Du musst nicht zeigen was du kannst, du darfst nicht sagen was du denkst,
| Вам не нужно показывать, что вы можете, вам не нужно говорить, что вы думаете
|
| kein Gewissen, das dich quält, keine fremde Macht, die lenkt
| тебя не мучит совесть, нет чужой силы, чтобы вести
|
| Du musst nicht zeigen was du kannst. | Вам не нужно показывать, на что вы способны. |
| du darfst nicht sagen was du denkst,
| ты не должен говорить то, что думаешь
|
| man soll nicht wissen wie du fühlst, nimm all dies als dein Geschenk
| никто не должен знать, что ты чувствуешь, прими все это как подарок
|
| Du musst nicht zeigen was du kannst, du darfst nicht sagen was du denkst,
| Вам не нужно показывать, что вы можете, вам не нужно говорить, что вы думаете
|
| kein Gewissen dass dich quält, keine fremde macht die lenkt. | ни совести, которая тебя мучает, ни чужой силы, которая правит. |