| Pure Vernunft darf niemals siegen
| Чистое благоразумие никогда не может победить
|
| Wir brauchen dringend neue Lügen
| Нам срочно нужна новая ложь
|
| Die uns durch’s Universum leiten
| Кто ведет нас через вселенную
|
| Und uns das Fest der Welt bereiten
| И приготовь нам праздник мира
|
| Die das Delirium erzwingen
| Это заставляет бред
|
| Und uns in schönsten Schlummer singen
| И пой нам в самом прекрасном сне
|
| Die uns vor stumpfer Wahrheit warnen
| Кто предупреждает нас о грубой правде
|
| Und tiefer Qualen sich erbarmen
| И помилуй глубокие муки
|
| Die uns in Bambuskörben wiegen
| Взвешивая нас в бамбуковых корзинах
|
| Pure Vernunft darf niemals siegen
| Чистое благоразумие никогда не может победить
|
| Pure Vernunft darf niemals siegen
| Чистое благоразумие никогда не может победить
|
| Wir brauchen dringend neue Lügen
| Нам срочно нужна новая ложь
|
| Die uns den Schatz des Wahnsinns zeigen
| Кто показывает нам сокровище безумия
|
| Und sich danach vor uns verbeugen
| А потом поклонись нам
|
| Und die zu Königen uns krönen
| И кто коронует нас королями
|
| Nur um uns heimlich zu verhöhnen
| Просто чтобы тайно издеваться над нами
|
| Und die uns in die Ohren zischen
| И кто шипит нам в уши
|
| Und über uns’re Augen wischen
| И протрите нам глаза
|
| Die die, die uns helfen wollen, bekriegen
| Те, кто хочет помочь нам бороться
|
| Pure Vernunft darf niemals siegen
| Чистое благоразумие никогда не может победить
|
| Pure Vernunft darf niemals siegen
| Чистое благоразумие никогда не может победить
|
| Wir brauchen dringend neue Lügen
| Нам срочно нужна новая ложь
|
| Die uns’re Schönheit uns erhalten
| кто хранит нашу красоту
|
| Uns aber tief im Inneren spalten
| Но раздели нас глубоко внутри
|
| Vielmehr noch: die uns fragmentieren
| Скорее, они фрагментируют нас
|
| Und danach zärtlich uns berühren
| А потом нежно прикоснуться к нам
|
| Und uns hinein ins Dunkel führen
| И веди нас во тьму
|
| Die sich unserem Willen fügen
| кто подчиняется нашей воле
|
| Und uns wie weiche Zäune biegen
| И согните нас, как мягкие заборы
|
| Pure Vernunft darf niemals siegen
| Чистое благоразумие никогда не может победить
|
| Wir sind so leicht, dass wir fliegen | Мы такие легкие, что летаем |