| Ich öffne mich (оригинал) | Я открываю (перевод) |
|---|---|
| Ich öffne mich | я открываю |
| Und lasse dich in mein Leben | И впустить тебя в мою жизнь |
| Ich werde mich nicht mehr | я больше не буду |
| Der Schwerkraft ergeben | Сдаться гравитации |
| Ich öffne mich | я открываю |
| Ich war zu lange gefangen | Я был в ловушке слишком долго |
| Zusammen können wir | Вместе мы можем |
| Nach draußen gelangen | выйди на улицу |
| Ich öffne mich | я открываю |
| Öffne mich gänzlich für dich | открой меня полностью для тебя |
| Wir fliehen zu zweit | Мы убегаем вместе |
| Aus den Kerkern der Zeit | Из подземелий времени |
| Ich öffne mich | я открываю |
| Splitter wandern | фрагменты блуждают |
| Wir steigen durch die Pfützen hinab | Мы спускаемся по лужам |
| Zu den Augen des Anderen | В глазах другого |
| Ich öffne mich | я открываю |
| Öffne mich gänzlich für dich | открой меня полностью для тебя |
| Wir entkommen zu zweit | Мы убегаем вместе |
| Der Unsichtbarkeit | невидимости |
| Ich ö-ö-öffne mich | я о-о-открываю |
| Für uns | Для нас |
| Kommt, singt mit uns! | Приходите петь с нами! |
| Ich ö-ö-öffne mich | я о-о-открываю |
| Für uns | Для нас |
| Ich öffne mich | я открываю |
| Öffne die Grenzen für dich | Откройте для себя границы |
| Wir sind mehr als zwei | Нас больше двух |
| The damned don’t cry | Проклятые не плачут |
| Ich ö-ö-öffne mich | я о-о-открываю |
| Für uns | Для нас |
| Kommt, singt mit uns! | Приходите петь с нами! |
| Für dich, für mich, für alle | Для тебя, для меня, для всех |
| Für uns | Для нас |
| Kommt, singt mit uns! | Приходите петь с нами! |
| Drinnen ist es dunkel | Внутри темно |
| Für uns | Для нас |
| Für uns | Для нас |
| Ich ö-ö-öffne mich | я о-о-открываю |
| Für uns | Для нас |
| Für uns | Для нас |
| Ich ö-ö-öffne mich | я о-о-открываю |
| Für uns | Для нас |
| Ich ö-ö-öffne mich | я о-о-открываю |
| Für uns | Для нас |
