| Auf der Straße habe ich dich von weitem schon erkannt
| Я узнал тебя издалека на улице
|
| Ich bin dir sozusagen in die Arme gerannt
| я как бы наткнулся на тебя
|
| Wir haben uns nie sehr gut verstanden im Allgemeinen
| Мы никогда не ладили в целом
|
| Mein Weltbild war verschieden von dem deinem
| Мое мировоззрение отличалось от твоего.
|
| Wir haben uns geradezu vermieden, das kann ich wirklich nicht verneinen
| Мы почти избегали друг друга, я действительно не могу этого отрицать
|
| Deine Kleidung war verschieden von der meinen
| Твоя одежда отличалась от моей.
|
| Doch so vieles hat sich umgekehrt in der letzten Zeit
| Но так много изменилось в последнее время
|
| Für die Pullunder, die du damals trugst, bin ich erst jetzt bereit
| Я только сейчас готов к майкам, которые ты носил тогда
|
| Und ich dachte, dass wir beide uns jetzt eventuell verstehen
| И я подумал, может быть, теперь мы оба понимаем друг друга
|
| Und ich habe dich gegrüßt und dabei freundlich angesehen
| И я поздоровался с тобой и посмотрел на тебя ласково
|
| Doch du hattest dich schon weggedreht und in ein Schaufenster geblickt
| Но ты уже отвернулась и заглянула в витрину
|
| Ich bin in solchen Dingen nicht unbedingt geschickt
| я не особо разбираюсь в таких вещах
|
| Es scheint fast so, als würden wir, nie mehr vereint
| Кажется, что мы никогда не воссоединимся
|
| Es scheint fast so, als wäre ich für immer Dein
| Почти кажется, что я твой навсегда
|
| Fa-ha-ha-ha-heind
| Фа-ха-ха-ха-хайнд
|
| Für immer Dein
| Навсегда твой
|
| Fa-ha-ha-ha-heind
| Фа-ха-ха-ха-хайнд
|
| Für immer Dein
| Навсегда твой
|
| Fa-ha-ha-ha-heind
| Фа-ха-ха-ха-хайнд
|
| Für immer Dein Feind | Навсегда твой враг |