| Ein leiser Hauch von Terror (оригинал) | Тихий намек на ужас (перевод) |
|---|---|
| Der Fall der Töne | Падение тонов |
| Durch die Winde | сквозь ветры |
| Durch die Luft | По воздуху |
| Von Bergeshöhen | С горных высот |
| In die Täler | В долины |
| Von den Mündern | изо рта |
| Aneinander | вместе |
| Hoch in den | Высоко в |
| Gestirnten Himmel | звездное небо |
| Ein Gewimmel | Толпа |
| Ein Gewinsel | хныканье |
| Viel zu viel | Слишком много |
| Ein Kinderspiel | легкая задача |
| Der Flug der Töne | Полет звуков |
| Aus der Asche | Из пепла |
| Durch die Luft | По воздуху |
| Von Bergeshöhen | С горных высот |
| In die Täler | В долины |
| Als mein Geleit | Как мой компаньон |
| Schweigen als Form | молчание как форма |
| Von Eitelkeit | тщеславия |
| Sprich mich an | Поговори со мной |
| Ich hör dir zu | я слушаю тебя |
| Leg deine Stimme | поставь свой голос |
| An mein Ohr | К моему уху |
| Sprich mich an | Поговори со мной |
| In allen Zungen | На всех языках |
| Sing mir leise vor | Пой мне нежно |
| Der Flug des Phoenix | Полет Феникса |
| Aus der Asche | Из пепла |
| Durch die Luft | По воздуху |
| Von Bergeshöhen | С горных высот |
| Für die Opfer | Для жертв |
| Aller Henker | Все палач |
| Für die, die flüchten | Для тех, кто бежит |
| Und verglühen | И сгореть |
| Sprecht mich an | Поговори со мной |
| Ich hör euch zu | я слушаю тебя |
| Legt eure Stimme | поставь свой голос |
| An mein Ohr | К моему уху |
| Sprecht mich an | Поговори со мной |
| Mit Engelszungen | С ангельскими языками |
| Ein leiser Hauch von | Слабый запах |
| Terror | террор |
