| Man sagte mir es sei soweit
| Мне сказали, что пора
|
| Es komme eine Seltsamkeit
| Приходит странность
|
| Und alles was bis jetzt noch war
| И все, что было до сих пор
|
| Sei dann auf einmal nicht mehr da
| Тогда вдруг больше не будет
|
| Und noch bevor der Morgen graut
| И до рассвета
|
| Werden vereinzelt Stimmen laut
| Иногда голоса становятся громкими
|
| Dass man sich zwar nicht sicher sei
| Что ты не уверен
|
| Doch man sei auf jeden Fall dabei
| Но ты точно там
|
| Man wisse zwar nicht
| Вы не знаете
|
| Wann und wie es passiert
| Когда и как это происходит
|
| Und ob man gewinnt
| И если вы выиграете
|
| Oder ob man verliert
| Или если вы проиграете
|
| Man habe vorsorglich schon mal Geld gespart
| Вы уже сэкономили деньги в качестве меры предосторожности
|
| Und für Donnerstag den Verein abgesagt
| И отменил клуб на четверг
|
| Man sei durchaus bereit ein anderes Leben zu führen
| Вы готовы жить другой жизнью
|
| Im Augenblick stünde man zwar noch zwischen den Türen
| В данный момент ты бы все еще стоял между дверями
|
| Es sei ja auch schwierig so von heute auf morgen
| Ночью тоже тяжело
|
| Man habe ja auch noch den Hund zu versorgen
| Вы также должны заботиться о собаке
|
| In manchen Gegenden habe es früh angefangen
| В некоторых районах это началось раньше
|
| Man sei dort vor Jahren spazieren gegangen
| Вы ходили гулять там много лет назад
|
| Seinerzeit wusste man nicht was es ist
| В то время никто не знал, что это такое
|
| Doch man ahnte bereits hier und dort rührt es sich
| Но уже заподозрили, что кое-где что-то шевелится
|
| Aber nicht nur an Plätzen fiele es auf
| Но это было бы заметно не только местами
|
| Auch zu bestimmten Zeiten im Tagesablauf
| Также в определенное время дня
|
| In der Stunde nach Sonnenuntergang
| В час после захода солнца
|
| Kündigte sich eine Veränderung an
| Было объявлено об изменении
|
| Doch man habe natürlich wenn man ehrlich sei
| Но, конечно, у вас есть, если вы честны
|
| Damals all das verdrängt was man heute begreift
| В то время подавлялось все, что понимается сегодня.
|
| Und man habe höchstens unbewusst registriert
| И вы зарегистрировались в большинстве бессознательно
|
| Dass etwas um sich greift, dass etwas passiert
| Что-то распространяется, что-то происходит
|
| Und erst jetzt komme man wohl nicht umhin
| И только теперь ты не можешь этого избежать
|
| Sich einzugestehen, dass hier etwas spinnt
| Признать, что здесь что-то не так
|
| Die Zeichen wären deutlich es sei soweit
| Знаки были бы ясны, пришло время
|
| Es komme nun eine Seltsamkeit
| Теперь приходит странность
|
| Und ich liege im Bett und ich muss gestehen
| И я лежу в постели, и я должен признаться
|
| Ich habe große Lust mich noch mal umzudrehen
| Я действительно хочу снова обернуться
|
| Draußen wo sich die Nacht mit dem Tageslicht bricht
| Там, где ночь ломается с дневным светом
|
| Scheint etwas vor sich zu gehen das auch mich betrifft | Кажется, происходит что-то, что влияет и на меня |