| Chaos (оригинал) | Хаос (перевод) |
|---|---|
| Ich bin die ganze Nacht gefahr’n | Я ехал всю ночь |
| Um dein Gesicht nochmal zu sehen | Чтобы снова увидеть твое лицо |
| Auf der Autobahn | На шоссе |
| Gejagt von Geistern und Ideen | Преследуемый призраками и идеями |
| Die Wörter fliegen hoch | Слова летят высоко |
| Eine Litanei | Литания |
| Ich fahr vorbei | я проезжаю мимо |
| Linien im Asphalt | линии на асфальте |
| Ich knall mich voll | я бью себя |
| Mit bizarrem Glück | С причудливой удачей |
| Unter dem Wagenrad | Под колесом телеги |
| Sackt der Sinn zurück | Чувство отступает назад |
| Die Vögel singen bald | Скоро запоют птицы |
| Ihr Retournell | твое возвращение |
| Ich fahr zu schnell | я еду слишком быстро |
| Unter deiner Decke | под твоим одеялом |
| Ein freundlicher Empfang | Дружеский прием |
| Kannst du mich verstecken | ты можешь спрятать меня |
| Damit ich leben kann? | Чтобы я мог жить? |
| Ich bin die ganze Nacht gefahr’n | Я ехал всю ночь |
| Um dein Gesicht nochmal zu sehen | Чтобы снова увидеть твое лицо |
| Auf der Autobahn | На шоссе |
| Gehetzt von Geistern und Ideen | Преследуемый призраками и идеями |
| Jetzt will ich bei dir bleiben | Теперь я хочу остаться с тобой |
| Bis der Tag anbricht | Пока не наступит день |
| Chaos spricht | хаос говорит |
| Unter deiner Decke | под твоим одеялом |
| Ein freundlicher Empfang | Дружеский прием |
| Kannst du mich verstecken | ты можешь спрятать меня |
| Damit ich leben kann? | Чтобы я мог жить? |
| Unter deiner Decke | под твоим одеялом |
| Ein freundlicher Empfang | Дружеский прием |
| Bitte nicht recken | Пожалуйста, не растягивайся |
| Damit ich leben kann | Чтобы я мог жить |
| Unter deiner Decke | под твоим одеялом |
| Ein freundlicher Empfang | Дружеский прием |
| Unter deiner Decke | под твоим одеялом |
| Fasst mich das Chaos an | Прикоснись ко мне беспорядок |
