| Alles wird in Flammen stehen (оригинал) | Все будет в огне (перевод) |
|---|---|
| Dieser Ort war ohnehin | Это место было в любом случае |
| im streng geographischen Sinn | в строго географическом смысле |
| nicht existent. | не существует. |
| Ständig schwebte über ihm | Постоянно парил над ним |
| ein dünner Film der mich umfing. | тонкая пленка, которая окружала меня. |
| Das hatte icha uch schon erwähnt. | Я уже упоминал об этом. |
| Dort wo die Linien sich verwirren | Где переплетаются линии |
| möchte ich dich berühren. | я хочу прикоснуться к тебе |
| Du weißt um was es geht. | Вы знаете, о чем речь. |
| Alles wird in Flammen stehen | Все будет в огне |
| wenn wir uns sehen. | когда мы видим. |
| Mann muss verstehen: | человек должен понимать: |
| Wie so oft in meinem Leben | Как часто в моей жизни |
| ließ ich mich von einem Bild bewegen. | Меня растрогала картинка. |
| Meinetwegen | Из-за меня |
| kann hier alles in Flammen stehen | здесь все может гореть |
| man kann ein nicht-löschbares Feuer sehen. | можно увидеть неугасимый огонь. |
| Die Bruderschaft der dunklen Macht | Братство темной силы |
| kann uns verstehen. | может понять нас. |
| So will die WElt zugrunde gehen | Вот как мир хочет погибнуть |
| wenn wir am Zauberwürfel drehen. | когда мы вернем кубик Рубика. |
| In Flammen. | В огне. |
| In Flammen. | В огне. |
| In Flammen. | В огне. |
| In Flammen. | В огне. |
