| I told them to hold the light, step ahead and don’t look back*
| Я сказал им: держите свет, шагайте вперед и не оглядывайтесь*
|
| There’s no life left for us.
| Нам не осталось жизни.
|
| But you can hear their voices broadcasting on every frequency.
| Но вы можете слышать их голоса на каждой частоте.
|
| There’s no signs of life.
| Признаков жизни нет.
|
| I’ll walk this road til my lungs give out, holding this weight above my head.
| Я буду идти по этой дороге, пока мои легкие не откажутся, держа этот вес над головой.
|
| Let me catch my breath. | Дай мне перевести дыхание. |
| There are no signs of life.
| Признаков жизни нет.
|
| There are no signs of the living.
| Признаков живых нет.
|
| Say to me this was meant to be this way.
| Скажи мне, что так должно было быть.
|
| Will you say to me this was made to break apart.
| Вы скажете мне, что это было сделано, чтобы развалиться.
|
| For those behind beware the course you’ve chosen.
| Для тех, кто позади, остерегайтесь курса, который вы выбрали.
|
| For your grace will leave in sorrow.
| Ибо милость твоя уйдет в печали.
|
| Your actions lead to nothing.
| Ваши действия ни к чему не приводят.
|
| Because your love fails with every word that you speak.
| Потому что твоя любовь терпит неудачу с каждым твоим словом.
|
| I’ll pass the time drawing maps of the roads I took.
| Я проведу время, рисуя карты дорог, по которым ездил.
|
| You will find light to guide you here.
| Вы найдете свет, который направит вас сюда.
|
| Follow my voice.
| Следуй за моим голосом.
|
| I swear I’ll get you out alive. | Клянусь, я вытащу тебя живым. |