| «Nadie es eterno en el mundo ni teniendo un corazn
| «Никто не вечен в мире и не имеет сердца
|
| Que tanto siente y suspira por la vida y el amor
| Это и чувствует, и вздыхает о жизни и любви
|
| Todo lo acaban los aos dime que te llevas t
| Все кончается годами скажи что ты берешь с собой
|
| Si con el tiempo no queda ni la tumba ni la cruz
| Если со временем не останется ни гроба, ни креста
|
| Cuando ustedes me esten despidiendo
| Когда вы меня увольняете
|
| Con el ltimo adios de este mundo
| С последним прощанием этого мира
|
| No me lloren que nadie es eterno
| Не плачь по мне, ведь никто не вечен
|
| Nadie vuelve del sueo profundo
| Никто не возвращается из глубокого сна
|
| Sufrirs llorars mientras te acostrumbres a perder
| Ты будешь страдать и плакать, пока привыкнешь к проигрышу
|
| Despus te resignars
| Тогда вы уйдете в отставку
|
| Cuando ya no me vuelvas a ver
| Когда ты меня больше не увидишь
|
| A dios a los que se quedan
| До свидания с теми, кто остается
|
| Siempre les quise cantar
| Я всегда хотел спеть им
|
| Suerte y que la gosen mucho
| Удачи и много удовольствия
|
| Ya no hay tiempo de llorar
| нет времени плакать
|
| No lloren por el que muere
| Не плачь по тому, кто умирает
|
| Que para siempre se va
| что навсегда уходит
|
| Velen por los que se quejen
| следить за теми, кто жалуется
|
| Si los pueden ayudar
| если вы можете помочь им
|
| Cuando ustedes me esten despidiendo
| Когда вы меня увольняете
|
| Con el ltimo adios de este mundo
| С последним прощанием этого мира
|
| No me lloren que nadie es eterno
| Не плачь по мне, ведь никто не вечен
|
| Nadie vuelve del sueo profundo
| Никто не возвращается из глубокого сна
|
| Sufrirs llorars mientras te acostrumbres a perder
| Ты будешь страдать и плакать, пока привыкнешь к проигрышу
|
| Despus te resignars
| Тогда вы уйдете в отставку
|
| Cuando ya no me vuelvas a ver
| Когда ты меня больше не увидишь
|
| Nadie es eterno en la vida
| Никто не вечен в жизни
|
| No me llores
| Не плачь
|
| No me llores que con llanto yo no voy a reresar
| Не плачь мне, потому что со слезами я не выздоровею
|
| Nadie es eterno en la vida
| Никто не вечен в жизни
|
| No me llores
| Не плачь
|
| Hay ponme salsa, salsa es mi ltima voz
| Там поставь мне сальсу, сальса мой последний голос
|
| Nadie es eterno en la vida
| Никто не вечен в жизни
|
| No me llores
| Не плачь
|
| Pero que adis a los que se quedan
| Но до свидания с теми, кто остается
|
| Siempre les quise cantar
| Я всегда хотел спеть им
|
| Nadie es eterno en la vida
| Никто не вечен в жизни
|
| Y no y no y no me llores
| И нет и нет и не плачь мне
|
| Dale pa' abajo
| Отдай это
|
| Nadie es eterno en la vida
| Никто не вечен в жизни
|
| No me llores
| Не плачь
|
| Nadie es eterno en el mundo
| Никто не вечен в мире
|
| Tampoco vuelve de sueo profundo
| Тоже не выходит из глубокого сна
|
| Nadie es eterno en la vida
| Никто не вечен в жизни
|
| No me llores
| Не плачь
|
| A la tumba fra, oye
| В холодную могилу, эй
|
| No me traigan flores
| не дари мне цветы
|
| Dale pa' abajo
| Отдай это
|
| Que no, no lloren por el que se muere
| Нет, не плачь по тому, кто умирает
|
| Que ya se fue
| это уже прошло
|
| Que para siempre, que para siempre se va
| Это навсегда, это навсегда
|
| No me llores
| Не плачь
|
| A la tumba fra
| В холодную могилу
|
| No me traigan flores
| не дари мне цветы
|
| Amigas ni rosas de muchos colores
| Друзья или розы многих цветов
|
| No me lloren
| не плачь обо мне
|
| Cuando yo me muera
| Когда я умру
|
| A la tumba fra me voy
| я иду в холодную могилу
|
| No me lloren
| не плачь обо мне
|
| Dale pa' abajo | Отдай это |