| Lay down your head
| Положите голову
|
| You’re not alone
| Ты не одинок
|
| Anywhere you go, I follow
| Куда бы вы ни пошли, я следую
|
| We are the children of the sun
| Мы дети солнца
|
| That’s all you need to know
| Это все, что вам нужно знать
|
| Lay down your head
| Положите голову
|
| You’re not alone
| Ты не одинок
|
| Anywhere you go, I follow
| Куда бы вы ни пошли, я следую
|
| We are the children of the sun
| Мы дети солнца
|
| That’s all you need to know
| Это все, что вам нужно знать
|
| Looking over my… sky looking over my rifles
| Глядя на мое ... небо, глядя на мои винтовки
|
| Both hands on that Bible, I’m next in line for that title
| Обе руки на этой Библии, я следующий в очереди на этот титул
|
| Got nothing to do, I was idle, it was understood, we retire
| Делать нечего, бездельничал, понятно, уходим на пенсию
|
| We climbing high, we on the killing, pyro when we try to kill
| Мы поднимаемся высоко, мы убиваем, поджигаем, когда пытаемся убить
|
| They don’t really know what’s happening
| Они действительно не знают, что происходит
|
| Never gotten clothes off a mannequin, we don’t want no comparison
| Никогда не снимал одежду с манекена, мы не хотим сравнения
|
| I overdose in extravagance, we went for gold and got platinum
| Я передозировал экстравагантность, мы пошли за золотом и получили платину
|
| I told my homie get an ambulance 'cause I caught a corner, it’s pertinent
| Я сказал своему корешу вызвать скорую помощь, потому что я поймал угол, это уместно
|
| Having hope in your heart, it’s a shadow of these fucking rings
| С надеждой в сердце, это тень этих гребаных колец
|
| Don’t worry, still get stuck by sergeant Pepper,
| Не волнуйся, все равно застрянет сержант Пеппер,
|
| looking for that secret to start us
| ищем этот секрет, чтобы начать нас
|
| The night time of the great, I’m just looking for some monsters
| Ночное время великого, я просто ищу монстров
|
| I had them tinting my window, wise words in my kingdom
| Я заставил их тонировать мое окно, мудрые слова в моем королевстве
|
| Disturbing line, we here to ball, your team stuck in limbo
| Тревожная линия, мы здесь, чтобы мяч, ваша команда застряла в подвешенном состоянии
|
| Life, I saw the science, it’s simple
| Жизнь, я видел науку, это просто
|
| But I talked down to my yellow ride, that bitch ain’t my bimbo
| Но я разговаривал с моей желтой тачкой, эта сука не моя девка
|
| I’m yards away from that milestone, international go to
| Я в ярдах от этой вехи, международный переход
|
| Put me through tomorrow with your Instagram and your IPhone
| Помоги мне пережить завтрашний день с помощью своего Instagram и своего iPhone
|
| From yellow bricks and them rime stones, I ring bells, I’m highest all
| Из желтых кирпичей и изморози, я звоню в колокола, я выше всех
|
| Look at all the rappers we outsold so keep your mouth closed
| Посмотрите на всех рэперов, которых мы превзошли по продажам, так что держите рот закрытым
|
| How did I become so jaded, maybe all these insecurities
| Как я стал таким измученным, может быть, все эти неуверенности
|
| done make you feel naked
| сделано заставить вас чувствовать себя голым
|
| Feel like how I did in Vegas, had my privacy invaded
| Почувствуйте себя так, как я в Вегасе, если бы в мою частную жизнь вторглись
|
| Just a liberty of PED, epitome of what’s famous
| Просто свобода PED, воплощение того, что известно
|
| Grease up in my parish, keep on putting me in those papers
| Смажьте мой приход, продолжайте помещать меня в эти бумаги
|
| Swear I’d never sell my soul, my pride and dignity is too major
| Клянусь, я никогда не продам свою душу, моя гордость и достоинство слишком велики
|
| We rarely even get those second chances, after a lifetime of regret
| Нам редко выпадает второй шанс после целой жизни сожалений.
|
| I’m just looking for some answers
| Я просто ищу некоторые ответы
|
| Lay down your head
| Положите голову
|
| You’re not alone
| Ты не одинок
|
| Anywhere you go, I follow
| Куда бы вы ни пошли, я следую
|
| We are the children of the sun
| Мы дети солнца
|
| That’s all you need to know
| Это все, что вам нужно знать
|
| Lay down your head, you’re not alone
| Положите голову, вы не одиноки
|
| Anywhere you go, I follow
| Куда бы вы ни пошли, я следую
|
| We are the children of the sun
| Мы дети солнца
|
| That’s all you need to know
| Это все, что вам нужно знать
|
| Looking for a light that can outshine the sun
| Ищете свет, который может затмить солнце
|
| I know one day our time will come
| Я знаю, что однажды наше время придет
|
| Bought a camera to capture these cinematic nights
| Купил камеру, чтобы запечатлеть эти кинематографические ночи
|
| Set on satisfying my appetite for this lavish life
| Настройтесь на удовлетворение моего аппетита к этой щедрой жизни
|
| Tell me, doc, am I fit for all these flashing lights?
| Скажите, док, годится ли я для всех этих мигалок?
|
| Like Michael said, it doesn’t matter if you’re black or white
| Как сказал Майкл, не имеет значения, черный ты или белый.
|
| We got the colors of the sun to descend above us
| Мы получили цвета солнца, чтобы спуститься над нами
|
| All we have is each other in case you happen to wonder
| Все, что у нас есть, это друг друга, если тебе вдруг интересно
|
| Let’s go | Пойдем |