| She walks over to him and she says do you remember me I think we might have met somewhere before
| Она подходит к нему и говорит, ты меня помнишь, я думаю, мы могли встречаться где-то раньше
|
| Southern Carolina is the place that comes to mind
| Южная Каролина - это место, которое приходит на ум
|
| But hey I guess you never really can be sure
| Но эй, я думаю, ты никогда не можешь быть уверен
|
| Oh there’s nothing like a true love
| О, нет ничего лучше настоящей любви
|
| To go and make a fool of someone just like before
| Пойти и сделать из кого-то дурака, как раньше
|
| And right there for a minute
| И тут же на минуту
|
| I forgot that you don’t love me anymore
| Я забыл, что ты меня больше не любишь
|
| Then an old familiar feeling
| Затем старое знакомое чувство
|
| Wraps its arms around the moment
| Обнимает момент
|
| And he says so many times I’ve tried to call
| И он говорит так много раз, что я пытался позвонить
|
| Well you think you’d spent a lifetime
| Ну, ты думаешь, что провел всю жизнь
|
| It’s been two years since I’ve seen you
| Прошло два года с тех пор, как я видел тебя
|
| But it seems like no times gone by at all
| Но кажется, что времена совсем не прошли
|
| There was nothing like a real love
| Не было ничего похожего на настоящую любовь
|
| To give you back the feel of someone just like before
| Чтобы вернуть вам чувство кого-то, как раньше
|
| And right there for a minute
| И тут же на минуту
|
| I forgot that you don’t love me anymore
| Я забыл, что ты меня больше не любишь
|
| Oh and how far we’ll travel
| О, и как далеко мы поедем
|
| For a place to heal our hearts
| Для места, чтобы исцелить наши сердца
|
| We watched it unravel
| Мы смотрели, как это распутывалось
|
| So why’s tonight the hardest part
| Итак, почему сегодня самая сложная часть
|
| Then he says the weather’s changin
| Затем он говорит, что погода меняется
|
| And it’s icing up the highway
| И это обледенение шоссе
|
| So I guess it’s time for me to hit the road
| Так что, думаю, мне пора в путь
|
| So she says goodbye and then before she knows what she is saying
| Так что она прощается, а затем, прежде чем она понимает, что она говорит
|
| She says I wish that you didn’t have to go Oh there’s nothing like a true love
| Она говорит, что я хочу, чтобы тебе не нужно было идти О, нет ничего лучше настоящей любви
|
| To go and make a fool of someone just like before
| Пойти и сделать из кого-то дурака, как раньше
|
| And right there for a minute
| И тут же на минуту
|
| I forgot that you don’t love me anymore
| Я забыл, что ты меня больше не любишь
|
| And right there for a minute
| И тут же на минуту
|
| I forgot that you don’t love me anymore | Я забыл, что ты меня больше не любишь |