| You’re probably sippin' lemonade and reading Hemingway
| Вы, наверное, потягиваете лимонад и читаете Хемингуэя
|
| Underneath that tree out back in that same house
| Под этим деревом в том же доме
|
| Where all that love was made
| Где вся эта любовь была сделана
|
| I’m sinkin' down on some corduroy couch
| Я опускаюсь на какой-то вельветовый диван
|
| Empty bottles all around, quarter after two
| Пустые бутылки кругом, четверть второго
|
| And I’m still tryin' to start my day
| И я все еще пытаюсь начать свой день
|
| Maybe I should call you up right out of the blue
| Может быть, я должен позвонить вам прямо на ровном месте
|
| Maybe you’ll pick up and maybe I’ll get through this time
| Может быть, ты возьмешь трубку, и, может быть, на этот раз я переживу
|
| 'Cause all I wanna tell you is you were right
| Потому что все, что я хочу тебе сказать, это то, что ты был прав
|
| And I miss you and I’m sick of me too
| И я скучаю по тебе, и я тоже устал от меня
|
| My wandering eye, my little white lies
| Мой блуждающий глаз, моя маленькая белая ложь
|
| All the hell I’ve raised
| Весь ад, который я поднял
|
| All the times I made you cry like rain
| Все время, когда я заставлял тебя плакать, как дождь
|
| Tired of lookin' at myself, wishin' I was someone else
| Устал смотреть на себя, желая быть кем-то другим
|
| Tired of nothin' to lose, tired of nothin' left
| Устали нечего терять, устали от ничего не осталось
|
| I’ve been thinkin' lately, maybe it’s time to change
| Я думал в последнее время, может быть, пришло время измениться
|
| Maybe I should call you up right out of the blue
| Может быть, я должен позвонить вам прямо на ровном месте
|
| Maybe you’ll pick up and maybe I’ll get through this time
| Может быть, ты возьмешь трубку, и, может быть, на этот раз я переживу
|
| 'Cause all I wanna tell you is you were right
| Потому что все, что я хочу тебе сказать, это то, что ты был прав
|
| I miss you and I’m sick of me too
| Я скучаю по тебе, и я тоже устал от меня
|
| I wanna be your everything, not just a bad memory
| Я хочу быть твоим всем, а не просто плохим воспоминанием
|
| I’d rather be your sweet dream come true
| Я лучше буду твоей сладкой мечтой
|
| I’m sick of me too
| Я тоже устал от меня
|
| Maybe I should call you up right out of the blue
| Может быть, я должен позвонить вам прямо на ровном месте
|
| Maybe you’ll pick up and maybe I’ll get through this time
| Может быть, ты возьмешь трубку, и, может быть, на этот раз я переживу
|
| 'Cause all I wanna tell you is you were right
| Потому что все, что я хочу тебе сказать, это то, что ты был прав
|
| Maybe I should call you up right out of the blue
| Может быть, я должен позвонить вам прямо на ровном месте
|
| Maybe you’ll pick up and maybe I’ll get through this time
| Может быть, ты возьмешь трубку, и, может быть, на этот раз я переживу
|
| 'Cause all I wanna tell you is you were right
| Потому что все, что я хочу тебе сказать, это то, что ты был прав
|
| And I miss you and I’m sick of me too
| И я скучаю по тебе, и я тоже устал от меня
|
| I’m sick of me too
| Я тоже устал от меня
|
| Yeah I’m sick of me
| Да, я устал от меня
|
| And I’m sick of me too | И я устал от меня тоже |