| I was twenty and she was eighteen,
| Мне было двадцать, а ей восемнадцать,
|
| We were just about as wild as we were green,
| Мы были такими же дикими, как и зелеными,
|
| In the ways of the world.
| Пути мира.
|
| Well she picked me up in that red rag top,
| Ну, она подобрала меня в этом красном тряпичном топе,
|
| We were free of the folks and hiding from the cops,
| Мы были свободны от людей и прятались от копов,
|
| On a summer night, running all the red lights.
| Летней ночью зажигаются все красные огни.
|
| We parked way out in a clearing in a grove,
| Мы припарковались на поляне в роще,
|
| And the night was as hot as a coal burning stove.
| А ночь была горяча, как печь на углях.
|
| We were cooking with gas
| Мы готовили на газу
|
| knew it had to last
| знал, что это должно продолжаться
|
| In the back of that red rag top
| В задней части этой красной тряпки
|
| She said please don’t stop
| Она сказала, пожалуйста, не останавливайся
|
| Well the very first time her mother met me
| Ну, в самый первый раз, когда ее мать встретила меня
|
| Her green eyed girl had been a mother to be, for two weeks.
| Ее зеленоглазая девочка уже две недели как будущая мать.
|
| I was out of a job and she was in school,
| Я был без работы, а она училась в школе,
|
| And life was fast and the world was cruel,
| И жизнь была быстрой, и мир был жесток,
|
| We were young and wild, we decided not to have a child
| Мы были молоды и дики, мы решили не заводить ребенка
|
| So we did what we did and we tried to forget
| Итак, мы сделали то, что сделали, и попытались забыть
|
| And we swore up and down, there would be no regrets in the morning light,
| И мы клялись вверх и вниз, что не будет сожалений в утреннем свете,
|
| But on the way home that night
| Но по дороге домой той ночью
|
| On the back of that red rag top
| На задней части этой красной тряпки
|
| She said please don’t stop
| Она сказала, пожалуйста, не останавливайся
|
| Loving me
| Любящий меня
|
| We took one more trip around the sun,
| Мы совершили еще одно путешествие вокруг солнца,
|
| But it was all make believe in the end,
| Но все это было выдумкой в конце,
|
| No I can’t say where she is today,
| Нет, я не могу сказать, где она сегодня,
|
| I can’t remember who I was back then.
| Я не могу вспомнить, кем я был тогда.
|
| Well you do what you do and you pay for your sins,
| Что ж, ты делаешь то, что делаешь, и платишь за свои грехи,
|
| And there’s no such thing as what might have been
| И нет такой вещи, как то, что могло бы быть
|
| That’s a waste of time, drive you outta' your mind.
| Это пустая трата времени, сводит вас с ума.
|
| I was stopped at a red light just yesterday,
| Меня вчера остановили на красный свет,
|
| Beside a young girl in a cabriolet and her eyes were green,
| Рядом с молодой девушкой в кабриолете с зелеными глазами,
|
| And I was in an old scene
| И я был в старой сцене
|
| I was back in that red rag top
| Я снова был в этой красной тряпичной майке
|
| On the day she stopped
| В тот день, когда она остановилась
|
| Loving me (2x) | Люби меня (2x) |