| Oh, he listens to the countdown every Sunday morning
| О, он слушает обратный отсчет каждое воскресное утро
|
| From a cold solitary prison cell
| Из холодной одиночной тюремной камеры
|
| And the music from his radio is like freedom down a dirt road
| И музыка из его радио похожа на свободу по грунтовой дороге
|
| Makes that eight by ten a brighter hell
| Делает восемь на десять ярче ада
|
| Before he started doing all the hard time that he’s doing
| Прежде чем он начал делать все трудное время, которое он делает
|
| He was singing in them honky-tonks and dives
| Он пел в них хонки-тонки и ныряет
|
| He dreamed of being somebody, now he’s number 37 405
| Он мечтал быть кем-то, теперь он номер 37 405.
|
| Well she used to come and see him every other weekend
| Ну, она приходила к нему каждые выходные
|
| And bring him all the news from way back home
| И принеси ему все новости из дома
|
| It’s been two birthdays since he’s kissed her
| Прошло два дня рождения с тех пор, как он поцеловал ее
|
| Five seconds since he’s missed her
| Пять секунд, как он пропустил ее
|
| Now the perfume on those letters ain’t that strong
| Теперь духи на этих письмах не такие сильные
|
| He’s got too much time to think about the night he had too much to drink
| У него слишком много времени, чтобы подумать о той ночи, когда он слишком много выпил
|
| And all his buddies, they begged him not to drive
| И все его приятели умоляли его не садиться за руль
|
| Mr. Life of the Party is now number 37 405
| Мистер Жизнь на вечеринке теперь номер 37 405.
|
| Old judge on the bench said, «Son, your crime’s got consequences.»
| Старый судья на скамье подсудимых сказал: «Сынок, у твоего преступления есть последствия».
|
| It’s what he told him fifteen years ago
| Это то, что он сказал ему пятнадцать лет назад
|
| He took a life and that’s a fact, he’d give his own to give it back
| Он отнял жизнь, и это факт, он отдал бы свою жизнь, чтобы вернуть ее
|
| Today’s the day he finally gets parole
| Сегодня день, когда он, наконец, получит условно-досрочное освобождение.
|
| He turns in them prison clothes, and stands there at the fork in the road
| Он надевает тюремную одежду и стоит на развилке дорог.
|
| And mama prays and waits while he decides
| И мама молится и ждет, пока он решит
|
| And the angels close their eyes
| И ангелы закрывают глаза
|
| Listens to the birds sing on a perfect autumn morning
| Слушает пение птиц прекрасным осенним утром
|
| Just down the road rings an old church bell | Прямо по дороге звенит старый церковный колокол |