| If I could I would rewind the times she cried, I just turned around and walked
| Если бы я мог, я бы перемотал время, когда она плакала, я просто повернулся и пошел
|
| away.
| далеко.
|
| Wish there was a switch I could give then she’d love me like she loved my
| Хотел бы я, чтобы был переключатель, который я мог бы дать, тогда она любила бы меня, как она любила мою
|
| yesterday.
| вчера.
|
| What I’d give to hold her in my arms feel her heart and wipe her tears right
| Что бы я дал, чтобы держать ее в своих руках, чувствовать ее сердце и правильно вытирать ее слезы
|
| off her face.
| с ее лица.
|
| That’s just plain foolishness truth is life just doesn’t ever work that way
| Это просто глупость, правда в том, что жизнь никогда не бывает такой
|
| she’s gone.
| она ушла.
|
| Oh no, oh no, my baby’s gone oh no, oh no.
| О нет, о нет, мой ребенок ушел, о нет, о нет.
|
| The morning sun stills the stars, shines her eyes and mine are laughing once
| Утреннее солнце успокаивает звезды, сияет ее глаза, и мои смеются однажды
|
| again.
| очередной раз.
|
| Her long hair flowing, I’m there holding her and hoping that this feeling never
| Ее длинные волосы развеваются, я держу ее и надеюсь, что это чувство никогда не исчезнет.
|
| ends,
| заканчивается,
|
| but it’s just a dream inside my head, gone like the wind just like a child’s
| но это просто сон в моей голове, унесенный ветром, как ребенок
|
| red balloon.
| красный шар.
|
| Floating up into the sky so high and disappearing out into the wild blue,
| Паря в небе так высоко и исчезая в дикой синеве,
|
| She’s gone, oh no, oh no, my baby’s gone, oh no oh no, she’s a ghost town train,
| Она ушла, о нет, о нет, моя малышка ушла, о нет, о нет, она поезд из города-призрака,
|
| a tear drop in the rain, oh no, she’s two tail lights disappearing in the night,
| слеза под дождем, о нет, она два задних фонаря, исчезающие в ночи,
|
| oh no, oh no she’s gone.
| о нет, о нет, она ушла.
|
| She’s a ghost town train, a tear drop in the rain, oh my baby’s gone,
| Она поезд города-призрака, слеза под дождем, о, моя малышка ушла,
|
| she’s two tail light disappearing in the night, oh now I’m all alone,
| она два задних фонаря исчезают в ночи, о, теперь я совсем один,
|
| she’s a ghost town train, a tear drop in the rain, oh my baby’s gone,
| она поезд города-призрака, слеза под дождем, о, моя малышка ушла,
|
| she’s two tail light disappearing in the night oh, (if my clock could rewind
| она два задних фонаря, исчезающие в ночи, о, (если бы мои часы могли перемотать назад
|
| the time),
| время),
|
| she’s a ghost town train a tear-drop in the rain, (I'd turn around and walk
| она город-призрак поезд слеза под дождем, (я бы развернулся и пошел
|
| away)
| далеко)
|
| she’s two tail lights disappearing in the night oh… | это два задних фонаря, исчезающие в ночи, о... |