| A 1986 Harley
| Харлей 1986 года
|
| Blowin' smoke and suckin' oil
| Дымит дым и сосёт масло
|
| My daddy said, «Buy it and you’re crazy, boy»
| Мой папа сказал: «Купи это, и ты сойдешь с ума, мальчик»
|
| Can’t tell me nothin'
| Ничего не могу сказать
|
| It took two months to fix it up
| На исправление ушло два месяца
|
| And one day to lay her down
| И однажды, чтобы положить ее
|
| I got a little hitch in my get-along now
| У меня есть небольшая заминка в моей жизни сейчас
|
| Can’t tell me nothin'
| Ничего не могу сказать
|
| Talk is cheap and free advice
| Разговор – дешевый и бесплатный совет
|
| Is worth the price you pay
| Стоит ли цена, которую вы платите
|
| I had to find out for myself the hard way
| Я должен был найти для себя трудный путь
|
| Can’t tell me nothin'
| Ничего не могу сказать
|
| Hometown homecoming sweetheart
| Возвращение домой из родного города, возлюбленная
|
| Nobody thought I had a prayer
| Никто не думал, что у меня есть молитва
|
| Her mama said, «Boy, don’t you come around here»
| Ее мама сказала: «Мальчик, не подходи сюда»
|
| Can’t tell me nothin'
| Ничего не могу сказать
|
| They say be careful what you wish for
| Говорят, будьте осторожны со своими желаниями
|
| I wanted to be her man
| Я хотел быть ее мужчиной
|
| Now two babies and a trailer later, here I am
| Теперь два ребенка и трейлер позже, вот и я
|
| Can’t tell me nothin'
| Ничего не могу сказать
|
| Talk is cheap and free advice
| Разговор – дешевый и бесплатный совет
|
| Is worth the price you pay
| Стоит ли цена, которую вы платите
|
| I had to find out for myself the hard way
| Я должен был найти для себя трудный путь
|
| Can’t tell me nothin'
| Ничего не могу сказать
|
| They say that drinkin’ll kill you
| Говорят, что пьянство убьет тебя
|
| The same thing for rollin' smoke
| То же самое для дыма
|
| That’s two of the three things I like most
| Это две из трех вещей, которые мне нравятся больше всего
|
| Can’t tell me nothin'
| Ничего не могу сказать
|
| I know what the Good Book preaches
| Я знаю, что проповедует Хорошая Книга
|
| But I know how I am
| Но я знаю, как я
|
| I sure hope somebody up there understands
| Я очень надеюсь, что кто-то там наверху понимает
|
| Can’t tell me nothin'
| Ничего не могу сказать
|
| Can’t tell me nothin | Не могу сказать мне ничего |