| I was running late again, picking up a few things
| Я снова опаздывал, собирая кое-что
|
| And there you were on isle 13.
| И вот вы оказались на острове 13.
|
| I felt that old rush, when you saw me you blushed
| Я почувствовал тот старый порыв, когда ты увидел меня, ты покраснел
|
| Like you did when you were sweet sixteen.
| Как ты делал, когда тебе было шестнадцать.
|
| They said you looked lost on the dancefloor,
| Они сказали, что ты выглядел потерянным на танцполе,
|
| With a lonely look in your eyes.
| С одиноким взглядом в глазах.
|
| Don’t know why I didn’t show, to this day I still don’t know
| Не знаю, почему я не показывался, до сих пор не знаю
|
| For once I wish I hadn’t thought twice.
| На этот раз мне жаль, что я не думал дважды.
|
| Then your folks split up and you moved to Colorado,
| Потом ваши родители разошлись, и вы переехали в Колорадо,
|
| And I headed out to Tennessee.
| И я отправился в Теннесси.
|
| Heard you got married and you moved back home,
| Слышал, ты женился и вернулся домой,
|
| Here we are again, you and me.
| Вот мы снова, ты и я.
|
| It’s no surprise the light in your little girl’s eyes,
| Неудивительно, что в глазах твоей маленькой девочки свет,
|
| Shines like the ring on your hand.
| Сияет, как кольцо на руке.
|
| Annie, I owe you a dance.
| Энни, я должен тебе танец.
|
| Don’t the years fly by in the blink of an eye,
| Не летят ли годы в мгновение ока,
|
| Yeah loves, I’ve had a few.
| Да, любит, у меня было несколько.
|
| I’ve been a million places and I’ve seen a million faces,
| Я был в миллионе мест и видел миллион лиц,
|
| But I couldn’t stop thinking 'bout you.
| Но я не мог перестать думать о тебе.
|
| Remember how we’d talk for hours, keeping each other’s secrets,
| Помнишь, как мы разговаривали часами, храня секреты друг друга,
|
| Made a promise I’d take you to homecoming,
| Дал обещание, что отвезу тебя на возвращение домой,
|
| But Annie I didn’t keep it.
| Но Энни, я не сохранил его.
|
| Almost called you up, when I played in Boulder,
| Чуть не позвонил тебе, когда играл в Боулдере,
|
| But I thought I’d just let it be.
| Но я думал, что просто позволю этому быть.
|
| Heard you found yourself a real good man,
| Слышал, ты нашел себе настоящего хорошего человека,
|
| Do you ever think of you and me?
| Думаешь ли ты когда-нибудь о тебе и обо мне?
|
| It’s no surprise the light in your little girl’s eyes,
| Неудивительно, что в глазах твоей маленькой девочки свет,
|
| Shines like the ring on your hand.
| Сияет, как кольцо на руке.
|
| Annie, I owe you a dance.
| Энни, я должен тебе танец.
|
| So put your groceries in the basket, I’m so sorry, now I’m asking
| Так что положите свои продукты в корзину, мне очень жаль, теперь я прошу
|
| Like I should have twenty years ago.
| Как я должен был двадцать лет назад.
|
| And I know it’s all over, I’m just looking for some closure,
| И я знаю, что все кончено, я просто ищу какой-то конец,
|
| And there’s a song on the radio.
| И есть песня по радио.
|
| You give me your hand and we start to dance,
| Ты даешь мне руку, и мы начинаем танцевать,
|
| The cashier gives us a smile.
| Кассир улыбается.
|
| As you turn and walk away, I hear your little girl say
| Когда ты поворачиваешься и уходишь, я слышу, как твоя маленькая девочка говорит
|
| «Momma, who was that guy?»
| «Мама, а кто был этот парень?»
|
| I shouldn’t be surprised, the forgiveness in your eyes,
| Я не должен удивляться, прощение в твоих глазах,
|
| Gave me a second chance.
| Дал мне второй шанс.
|
| Annie, thanks for the dance. | Энни, спасибо за танец. |