| The forefront of the blackest lie is upon us
| Авангард самой черной лжи на нас
|
| A vile agenda to rid this world of the humble and pure
| Подлый план, чтобы избавить этот мир от смиренных и чистых
|
| Where disease has every right to infect
| Где болезнь имеет полное право заражать
|
| Where scum is placed on the highest of thrones
| Где отбросы помещаются на высший из тронов
|
| Human rights abandoned
| Права человека забыты
|
| Before a true meaning was given to it
| До того, как ему был придан истинный смысл
|
| For it is our misery that they relish in
| Ибо наше несчастье, что они наслаждаются
|
| Yet they are lost, brain dead
| Тем не менее, они потеряны, мозг мертв
|
| Mind control, time control
| Контроль разума, контроль времени
|
| Making them slaves
| Делая их рабами
|
| This age is coming to its end
| Этот век подходит к концу
|
| Our destined future to end all futures
| Нашему будущему суждено положить конец всему будущему
|
| They advance further into global decimation
| Они продвигаются дальше в глобальное истребление
|
| Each day… unknowing
| Каждый день… не зная
|
| Ruled by a cerebral brood of vipers… uncaring
| Управляется церебральным выводком гадюк… безразличным
|
| I need an exit from humanity
| Мне нужен выход из человечества
|
| A flee from this fake reality
| Бегство от этой фальшивой реальности
|
| A departure from this realm
| Отъезд из этого царства
|
| I no longer fear this future foretold by omens
| Я больше не боюсь этого будущего, предсказанного знамениями
|
| I feel the dark essence flow through my body
| Я чувствую, как темная сущность течет по моему телу
|
| Make me one of your own
| Сделай меня одним из своих
|
| Desolation has led me to call
| Запустение привело меня к звонку
|
| Upon the will of the most unholy
| По воле самых нечестивых
|
| Bathe me in your septic bile
| Искупай меня в своей септической желчи
|
| Grant me the knowledge of the ancients
| Даруй мне знания древних
|
| The tutelage of your elders morbid desires
| Опека ваших болезненных желаний старших
|
| Bless me with limitless cognizance
| Благослови меня безграничным знанием
|
| That I may exist beyond the wall of sleep
| Что я могу существовать за стеной сна
|
| That I may bring dominion
| Что я могу принести власть
|
| And horror upon this race
| И ужас на этой гонке
|
| In return for monarchy
| В обмен на монархию
|
| Anoint me with your baleful venom
| Помажь меня своим пагубным ядом
|
| Cloak me under your malicious wings
| Скрой меня под своими злыми крыльями
|
| That I may outlive their inevitable cessation
| Что я могу пережить их неизбежное прекращение
|
| I no longer fear this future foretold by omens
| Я больше не боюсь этого будущего, предсказанного знамениями
|
| I feel the dark essence flow through my body
| Я чувствую, как темная сущность течет по моему телу
|
| Channeling the godless
| Ченнелинг безбожников
|
| The door has been opened | Дверь была открыта |